Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje SONY
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe SONY MDRXB50APB.CE7 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(73)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe SONY MDRXB50APB.CE7 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
English
Ster
eo headphones
Compatible pr
oducts
Use this unit with smartphones.
Notes
ˎ
ˎ
If you connect to an unsupported smartphone,
the microphone of this unit may not function,
or
the volume level may be low
.
ˎ
ˎ
This unit is not guarante
ed to operate digit
al
music players.
Using the Multi-function button*
Press onc
e to answer the call,
press again t
o end;
press to play/pause a tr
ack.
Available oper
ations for iPhone
Plays/pauses a track of the conne
cted iPhone
product with a single pres
s. Skips t
o the next track
with a double press.
Skips to the pr
evious track
with a triple press.
Starts the
“V
oiceOver**”
feature
with a long press (if available).
Hold down for about two seconds to r
eject an
incoming call.
When you let go,
two low beeps
confirm the call was r
ejected.
*
The button function may vary depending on the
smartphone.
**
Availability of the
“V
oiceOver”
feature depends
on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
T
ype:
Closed,
dynamic /
Driver unit:
12 mm,
dome
type (CCA
W V
oice Coil) /
P
ower handling
capacity:
100 mW (IEC*) /
Impedance:
4
0 Ω at
1kHz /
Sensitivity:
106 dB/mW /
Frequency
response:
4 Hz – 24,
000 Hz /
Cable:
Approx.
1.2 m,
Litz wire,
Y
-type /
Plug:
L
-shaped
gold-plated 4-pole mini plug /
Mass:
Appro
x. 8 g
without cable
Microphone
T
ype:
Electret c
ondenser /
Directivity:
Omni
directional /
Open cir
cuit voltage level:
–40 dB
(0dB = 1 V/Pa) /
Eff
ective frequency r
ange:
20 Hz
– 20,000 Hz
Supplied acces
sories:
Hybrid silicone rubber earbuds:
SS (1 line) (2),
S (2
lines) (2),
M (3 lines) (attached to the unit at the
factory) (2),
L (4 lines) (2) / Carrying pouch (1)
*
IEC = International Electr
otechnical C
ommission
Design and specifications are subje
ct to change
without notice.
iPhone is a trademark of Apple Inc.,
register
ed in
the U.S.
and other countries.
Xperia
TM
is a trademark of Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
and Google Play
TM
are tr
ademarks or
register
ed trademarks of Google,
Inc.
Optional replac
ement earbuds can be ordered
from your nearest Sony dealer
.
Removing the headphones
After use,
remove the headphones slowly
.
Note
Headphones are designed to fit closely in your
ears.
If the headphones are pressed har
d while in
use or taken off too quickly
,
they may cause injury
.
Wearing headphones may pr
oduce a diaphragm
click sound.
This is not a malfunction.
Pr
ecautions
High volume may affect your
hearing.
For traffic saf
ety
, do no
t
use while driving or cycling.
Install the earbuds firmly
.
If an
earbud accidentally detaches and is
left in your ear
, it may c
ause injury.
Keep earbuds clean.
T
o clean the
earbuds,
wash them with a mild
detergent solution.
Note on static electricity
Static electricity ac
cumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
T
o minimise the effect,
wear clothes made fr
om
natural mat
erials.
The validity of the CE marking is restricte
d to only
those countries where it is legally enf
orced,
mainly
in the countries EEA (European Ec
onomic Area).
Fr
ançais
Casque d’
écout
e stéréo
Pr
oduits compatibles
Utilisez ce
t appareil avec des smartphones.
Remarques
ˎ
ˎ
Si vous effectuez le br
anchement à un
smartphone non pris en charge,
il est possible
que le micro de ce
t appareil ne fonctionne pas
ou que le niveau du volume soit faible.
ˎ
ˎ
Il n’
est pas garanti que ce
t appareil puisse
commander des lecteurs audio numériques.
Utilisation de la touche multifonctions*
Appuyez une fois pour r
épondre à l’
appel,
appuyez
de nouveau pour raccr
ocher
; appuye
z pour
commander la lecture/pause d’une plage
.
Opéra
tions disponibles pour l’iPhone
Appuyez une fois pour c
ommander la lecture/
pause d’une plage de l’iPhone connecté.
Appuye
z
deux fois pour passer à la plage suivant
e. Appuye
z
trois fois pour r
evenir à la plage précédent
e.
Appuyez longuement pour activer la fonction
«
Voic
eOver**
»
(si disponible).
Maintenez enfonc
é pendant deux secondes
environ pour refuser un appel entr
ant.
Quand vous
relâchez,
deux bips de faible int
ensité confirment
que l’
appel a été refusé
.
*
La fonction de cett
e touche peut varier selon le
smartphone.
**
La disponibilité de la fonction
«
V
oiceOver
»
dépend de l’iPhone et de la version de son
logiciel.
Spécifications
Casque
T
ype :
fermé,
dynamique /
T
r
ansducteur :
12 mm,
type à dôme (bobine acoustique C
CAW) /
Puissance admissible :
100 mW (CEI*) /
Impédance :
40 Ω à 1 kHz /
Sensibilit
é :
106dB/
mW /
Réponse en fréquenc
e :
4 Hz – 24000Hz /
Câble :
environ 1,2 m,
fil Litz,
type en Y /
Fiche :
mini-fiche en L plaquée or à 4 pôles /
Masse :
environ 8 g sans câble
Micro
T
ype :
condensateur à éle
ctret /
Directivit
é :
omnidirectionnel /
Niveau de tension en cir
cuit
ouvert :
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Plage de
fréquenc
es
efficace :
20 Hz – 20 000 Hz
Acces
soires fournis:
Oreillettes en c
aoutchouc de silicone hybride:
SS (1
ligne) (2),
S (2 lignes) (2), M (3 lignes) (fix
ées à
l’
appareil en usine) (2),
L (4 lignes) (2) / Housse de
transport (1)
*
CEI = Commission Electr
otechnique
Internationale
La concep
tion et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
iPhone est une marque d’
Apple Inc.,
déposée aux
États-Unis et dans d’
autres pays.
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
et Google Play
TM
sont des mar
ques ou
des marques déposées de Google,
Inc.
Des oreillettes de r
echange en option peuvent
être c
ommandées auprès de votre r
evendeur
Sony le plus proche.
Retr
ait du casque
Après l’utilisation,
retirez le casque lent
ement.
Remarque
Le casque est c
onçu pour s’
adapter à vos oreilles
avec précision.
Si vous appuyez avec force sur le
casque pendant l’utilisation ou que vous le re
tirez
trop rapidement,
vous risquez de vous blesser
.
Le port du casque peut produir
e un bruit de déclic
du diaphragme.
Il ne s’agit pas d’un pr
oblème de
fonctionnement.
Pr
écautions
Vous risque
z de subir des lésions
auditives si vous utilisez ce
t
appareil à un volume trop élevé
.
Pour des r
aisons de sécurité,
ne
l’utilisez pas en voiture ou à vélo
.
Fixez f
ermement les oreillettes.
Si
une oreillette se dé
tachait
accidentellement et r
estait coincée
dans votre or
eille,
elle risquerait de
vous blesser
.
Veille
z à maintenir les oreillett
es
propres.
Pour nettoyer les
oreillettes,
lavez-les avec une
solution détergent
e douce.
Remarque à pr
opos de l’
électricité statique
L
’électricité sta
tique accumulée dans votre c
orps
peut causer de légers fourmillements dans vos
oreilles.
Vous pouve
z atténuer cet eff
et en portant des
vêtements en matièr
e naturelle.
La validité du marquage CE est limit
ée uniquement
aux pays dans lesquels il fait forc
e de loi,
c’
est-à-dir
e principalement dans les pays de I’EEE
(Espace Économique Eur
opéen).
Deutsch
Ster
eokopfhör
er
Kompatible P
roduk
te
Verwenden Sie dieses Pr
odukt mit Smartphones.
Hinweise
ˎ
ˎ
Wenn Sie ein Smartphone anschließen,
das nicht
unterstützt wird,
funktioniert das Mikrofon dieses
Produkts unt
er Umständen nicht oder die
Lautstärke ist sehr leise.
ˎ
ˎ
Der Betrieb dieses Produk
ts mit digitalen
Musikplayern kann nicht gewährleistet wer
den.
Verwenden der Multifunktionstast
e*
Drücken Sie die T
aste einmal, um einen Anruf
entgegenzunehmen,
und erneut, um den Anruf zu
beenden.
Drücken Sie die T
aste, um einen Tit
el
wiederzugeben bzw
. in die P
ause zu schalten.
Verfügbar
e iPhone-Funktionen
Startet mit einem einzigen T
astendruck einen Titel
auf dem angeschlossenen iPhone bzw
. hält ihn an.
Bei einem doppelten T
astendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt.
Bei einem dreifachen
T
astendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen T
astendruck wird die Funktion
„
Voic
eOver**“ gest
artet (falls verfügbar).
Halten Sie die T
aste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt,
um einen eingehenden Anruf
abzulehnen.
W
enn Sie die T
aste loslassen,
wird mit
zwei akustischen Signalen bestätigt,
dass der Anruf
abgelehnt wurde.
*
Die T
astenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
**
Die Verfügbark
eit der Funktion „
V
oiceOver“
ist
vom iPhone und dessen Software-
Version
abhängig.
T
echnische Daten
Kopfhör
er
T
yp:
Geschlossen,
dynamisch /
T
reiber
einheit:
12mm,
Kalotte (C
CAW
-Schwingspule) /
Belastbarkeit:
100 mW (IEC*) /
Impedanz:
4
0 Ω bei
1 kHz /
Empfindlichkeit:
106dB/mW /
Frequenzgang:
4Hz – 2
4.000Hz /
Kabel:
ca.
1,2 m,
Litze,
Y
-förmig /
Steck
er:
Ver
goldeter 4-poliger
Ministecker in L
-Form /
Masse:
ca.
8 g (ohne Kabel)
Mikrof
on
T
yp:
Elektret
-Kondensat
ormikrofon /
Richtchar
akteristik:
Kugel /
Leerlaufspannungspegel:
–40 dB (0 dB = 1 V/P
a) /
Effektiver Fr
equenzbereich:
20 Hz – 20
.000 Hz
Mitgeliefertes Zubehör:
Hybrid-Silik
on-Gummi-Ohrpolster:
SS (1 Linie) (2), S
(2 Linien) (2),
M (3 Linien) (werkseitig angebracht)
(2),
L (4 Linien) (2) / T
ragebeutel (1)
*
IEC = Internationale Elektr
otechnische
Kommission
Änderungen,
die dem technischen Fortschritt
dienen,
bleiben vorbehalten.
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
eingetragenes Mark
enzeichen von Apple Inc.
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
und Google Play
TM
sind Markenz
eichen
oder eingetragene Mark
enzeichen von Google,
Inc.
Ersatzohrpolster k
önnen Sie bei Bedarf bei Ihrem
Sony-Händler bestellen.
Herausnehmen der K
opfhörer
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebr
auch
langsam heraus.
Hinweis
Kopfhörer sollen f
est in den Ohren sitzen.
Wenn
Kopfhörer w
ährend des Gebrauchs stark
em Druck
ausgesetzt oder zu rasch her
ausgenommen
werden,
können sie V
erletzungen verursachen.
Beim T
ragen der Kopfhör
er ist möglicherweise ein
klickendes Geräusch zu hör
en.
Dies ist keine
Fehlfunktion.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Gehörschäden führen.
V
erwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
Verk
ehrssicherheit nicht beim F
ahren
von Kraftfahrz
eugen oder beim
Fahrr
adfahren.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
Andernfalls könnte sich ein
Ohrpolster versehentlich lösen,
im
Ohr stecken bleiben und
Verle
tzungen verursachen.
Halten Sie die Ohrpolster sauber
.
Waschen Sie die Ohrpolst
er dazu mit
einer milden Reinigungslösung.
Hinweis zur statischen Aufladung
Statische Aufladung,
die sich im Körper gebildet
hat,
führt möglicherweise zu einem leichten
Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimier
en, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Ma
terialien tragen.
Die Gültigkeit des CE-Z
eichens beschränkt sich
ausschließlich auf die Länder
,
in denen es
gesetzlich erforderlich ist,
vor allem im EWR
(Europäischer Wirtschaftsraum).
Español
Auricular
es estéreo
Pr
oductos compatibles
Utilice esta unidad con los t
eléfonos inteligentes.
Notas
ˎ
ˎ
Si conecta un teléf
ono inteligente no compatible,
es posible que el micrófono de esta unidad no
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
ˎ
ˎ
No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
con repr
oductores de música digital.
Utilización del botón multifunción*
Pulse una vez par
a contestar la llamada.
Vuelva a
pulsar para finalizar
.
Pulse para r
eproducir una pista
o ponerla en pausa.
Operaciones disponibles par
a iPhone
Pulse una vez par
a reproducir o pausar una pista
del producto iPhone c
onectado.
Pulse dos veces
para saltar a la siguiente pist
a. Pulse tr
es veces par
a
saltar a la pista anterior
.
Se inicia la función
“Voic
eOver**” si se mantiene pulsado un moment
o
(si se encuentra disponible).
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
para re
chazar una llamada entrante.
Al soltar,
dos
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
rechazado.
*
La función del botón puede variar según el tipo
de teléfono inteligente
.
**
La disponibilidad de la función
“VoiceOver”
depende del iPhone y la versión del software.
Especificaciones
Auriculares
Tipo:
cerrado
, dinámic
o /
Unidad auricular:
12 mm,
tipo cúpula (bobina de voz de cable de aluminio
encobrado (C
CA
W)) /
Capacidad de potencia:
100mW (IEC*) /
Impedancia:
40 Ω a 1kHz /
Sensibilidad:
106 dB/mW /
Respuesta en
frecuencia:
4 Hz – 24.
000Hz /
Cable:
aprox.
1,2 m,
hilo Litz,
tipo Y /
Clavija:
miniclavija de 4 terminales
dorada en forma de L /
Masa:
apr
ox.
8 g sin el
cable
Micróf
ono
Tipo:
condensador de electre
to /
Directividad:
omnidireccional /
Nivel de t
ensión del circuito
abierto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Gama de
frecuencias ef
ectivas:
20 Hz – 20.000 Hz
Accesorios suministr
ados:
Adaptadores de goma de silic
ona híbridos: SS (1
línea) (2),
S (2 líneas) (2), M (3 líneas) (puestas en la
unidad de fábrica) (2),
L (4 líneas) (2) / Bolsa de
transporte (1)
*
IEC = Comisión Electr
otécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
iPhone es una marca c
omercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.
UU. y en o
tros países.
Xperia
TM
es una marca c
omercial de Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
y Google Play
TM
son marc
as comerciales o
marcas c
omerciales registr
adas de Google,
Inc.
Los rec
ambios opcionales para los adaptador
es
se pueden encargar en su distribuidor de Sony
más cerc
ano.
Extrac
ción de los auriculares
Después de utilizarlos,
quite los auriculares
suavemente.
Nota
Los auriculares est
án diseñados para ajustarse bien
a sus oídos.
Si los auriculares están presionados
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
muy rápido,
pueden causarle daño.
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
diafragma.
No se trat
a de un error
.
Pr
ecauciones
Si utiliza los auriculares a un
volumen alto,
puede dañar sus
oídos.
Por raz
ones de seguridad
viaria,
no los utilice mientras
conduzc
a o vaya en bicicleta.
Coloque los adaptador
es
firmemente en los auriculares.
Si
accidentalmente se suelta un
adaptador y se queda en el oído,
podrían producirse lesiones.
Mantenga limpios los adaptador
es.
Par
a limpiar los adaptadores,
lávelos
con una solución de deter
gente
suave.
Nota acer
ca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los
oídos debido a la electricidad estática acumulada
en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza r
opa
confec
cionada con materiales natur
ales.
La validez de la mar
ca CE se limita únicamente a
aquellos países en los que la legislación la impone,
especialmente los países de la EEE (Espacio
Económico Eur
opeo).
Italiano
Cuffie ster
eo
Pr
odotti compatibili
Utilizzare questa unità c
on smartphone.
Note
ˎ
ˎ
Se collegato ad uno smartphone non supportato
,
il microfono di questa unità po
trebbe non essere
utilizzabile,
oppure il volume potr
ebbe risultare
basso.
ˎ
ˎ
Questa unità non è garantita per il
funzionamento con lett
ori musicali digitali.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Premer
e una volta per rispondere alla chiamata,
premere di nuovo il t
asto per riagganciare,
premer
e
per riprodurre/int
errompere un br
ano.
Operazioni disponibili per iPhone
Consente,
con un’unica pressione
, di ripr
odurre/
interromper
e un brano del prodott
o iPhone
collegato
. C
onsente,
con una doppia pres
sione,
di
saltare al br
ano successivo
. C
onsente,
con una tripla
pressione,
di saltare al brano pre
cedente.
Consente,
con una pres
sione prolungata,
di avviare la funzione
“Voic
eOver**”
, se disponibile
.
T
enere premuto per circa due se
condi per rifiutare
una chiamata in arrivo.
Quando si rilascia il
pulsante,
un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è st
ata rifiutata.
*
La funzione del pulsante potrebbe v
ariare in
base allo smartphone.
**
La disponibilità della funzione
“Voic
eOver”
dipende dall’iPhone e dalla relativa versione del
software.
Car
atteristiche tecniche
Cuffie
Tipo:
chiuso,
dinamico /
Unità pilota:
12 mm,
tipo a
cupola (Voic
e Coil CCA
W) /
Capacità di potenza:
100mW (IEC*) /
Impedenza:
40 Ω a 1 kHz /
Sensibilità:
106 dB/mW /
Risposta in frequenza:
4Hz – 24.000 Hz /
Cavo:
cir
ca 1,2 m,
filo Litz, tipo a
Y /
Spina:
minispina a forma di L placca
ta in oro a 4
poli /
Massa:
circa 8 g (senza c
avo)
Microf
ono
Tipo:
con condensat
ore a elettre
te /
Direttività:
onnidirettivo /
Livello di tensione a cir
cuito
aperto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Gamma di
frequenza eff
ettiva:
20 Hz – 20.
000 Hz
Acces
sori in dotazione:
Auricolari in gomma siliconic
a ibrida: SS (1 linea) (2),
S (2 linee) (2),
M (3 linee) (collegati all’unità in
fabbrica) (2),
L (4 linee) (2) / Borsa per il trasporto (1)
*
IEC = Commis
sione Elettrotecnic
a Internazionale
Il design e le caratt
eristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
registra
to negli Stati Uniti e in altri paesi.
Xperia
TM
è un marchio di fabbrica di Son
y Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di f
abbrica o
marchi registr
ati di Google,
Inc.
È possibile ordinar
e cuscinetti delle cuffie
opzionali sostitutivi dal proprio rivendit
ore Sony
.
Rimozione delle cuffie
Dopo l’utilizzo,
rimuovere le cuffie lentamente.
Nota
Le cuffie sono conc
epite per aderire perfettament
e
alle orecchie
. Se le cuffie vengono pr
emute
ecces
sivamente durante l’utilizz
o o rimosse troppo
rapidamente
, possono c
ausare lesioni.
L
’utilizzo delle cuffie può produrre un suono
acustico del diaframma.
Non si tratta di
un’
anomalia.
Pr
ecauzioni
L
’ascolt
o ad alto volume può avere
ripercussioni sull’udito
. P
er motivi di
sicurezza str
adale,
non utilizzare
durante la guida o in biciclett
a.
Installare in modo saldo gli
auricolari.
Se un auricolare si st
acca
accidentalmente e rimane all’interno
dell’
orecchio
, po
trebbero verificarsi
ferite.
Mantenere puliti gli auric
olari. P
er
pulire gli auricolari,
lavarli con una
soluzione detergent
e delicata.
Nota sull’
elettricità statica
L
’elettricità sta
tica accumulata nel c
orpo può
provocar
e una lieve sensazione di formicolio nelle
orecchie
.
Per ridurr
e questo effetto,
indossare capi di
abbigliamento realizzati c
on materiali naturali.
La validità del contr
assegno CE è limitata ai soli
paesi in cui esso è in vigore,
in particolar modo ai
paesi dello SEE (Spazio Economico Eur
opeo).
Nederlands
Ster
eohoofdtelef
oon
Compatibele pr
oducten
U kunt dit apparaa
t gebruiken met een smartphone.
Opmerkingen
ˎ
ˎ
Als u dit apparaat aansluit op een nie
t
ondersteunde smartphone,
is het mogelijk dat de
microfoon van dit appar
aat niet werkt of dat he
t
volumeniveau laag is.
ˎ
ˎ
Dit apparaat werkt mogelijk nie
t met digitale
muziekspelers.
De multifunctionele knop gebruiken*
Druk één keer op de
ze knop om een oproep te
beantwoorden,
en nogmaals om dez
e te
beëindigen;
druk één keer op dez
e knop om een
nummer af te spelen/te onderbrek
en.
Mogelijke bedieningshandelingen voor
iPhone
Wanneer u é
én keer op dez
e knop drukt, wor
dt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
gepauzeerd.
Wanneer u twee ke
er op deze knop
drukt,
schakelt u naar het volgende nummer
.
Wanneer u drie k
eer op dez
e knop drukt, k
eert u
terug naar het vorige nummer
.
Wanneer u de
ze
knop lang ingedrukt houdt,
wordt de functie
“Voic
eOver**” gest
art (indien beschikbaar).
Houd deze knop ongeveer twe
e seconden
ingedrukt om een ontvangen opr
oep te negeren.
Wanneer u de knop loslaa
t, hoort u twee lage
pieptonen ter bevestiging dat de opr
oep werd
genegeerd.
*
Afhankelijk van de smartphone kan de functie
van de knop variëren.
**
Beschikbaarheid van de functie
“Voic
eOver”
hangt af van de iPhone en de softwareversie
.
T
echnische gegevens
Hoofdtelef
oon
T
ype:
gesloten,
dynamisch /
Driver:
12 mm,
koepeltype (C
CAW
-spraakspoel) /
Vermogensc
apaciteit:
100 mW (IEC*) /
Impedantie:
40 Ω bij 1 kHz /
Gevoeligheid:
106dB/mW /
Frequentieber
eik:
4Hz – 24.000Hz /
Kabel:
ong.
1,2 m,
Litz-kabel, Y
-vormig /
Stekk
er:
L
-vormige vergulde ministekk
er met 4 polen /
Massa:
ong.
8 g (zonder kabel)
Microf
oon
T
ype:
elektree
tcondensator /
Dir
ectiviteit:
omnidirectioneel /
V
oltageniveau open cir
cuit:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Eff
ectief frequentieber
eik:
20 Hz – 20.000 Hz
Bijgeleverde ac
cessoir
es:
Hybride oordopjes uit siliconenrubber:
SS (1 lijn) (2),
S (2 lijnen) (2),
M (3 lijnen) (in de fabriek aan het
apparaat vastge
zet) (2),
L (4 lijnen) (2) / Draaghoes
(1)
*
IEC = Internationale Elektr
otechnische Commis
sie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden door
gevoerd zonder voor
afgaande
kennisgeving.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
geregistreer
d in de Ver
enigde Staten en ander
e
landen.
Xperia
TM
is een handelsmerk van Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
en Google Play
TM
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerk
en van Google,
Inc.
Optionele vervangende oordopjes kunnen
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
Sony-handelaar
.
De hoofdtelef
oon afnemen
Verwijder na het gebruik de hoofdt
elefoon
voorzichtig uit uw oren.
Opmerking
De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan t
e
sluiten in uw oren.
Als u tijdens het gebruik hard op
de hoofdtelefoon drukt of de
ze te snel uit uw or
en
haalt,
kan deze letsels ver
oorzaken.
Als u de
hoofdtelefoon dr
aagt, k
unt u een klik horen van he
t
membraan.
Dit wijst niet op een defect.
V
oorzor
gsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
gehoor beschadigen.
Voor veiligheid
in het verkeer mag u dit appar
aat
niet gebruiken tijdens het aut
orijden
of fietsen.
Bevestig de oordopjes stevig.
Als
een oordopje per ongeluk loslaat en
in uw oor achterblijft,
kan dit letsels
veroorzaken.
Zorg ervoor dat de oor
dopjes proper
blijven.
Om de oordopjes te reinigen,
wast u dez
e met een mild zeepsopje.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw
lichaam kunt u prikkelingen in uw or
en voelen.
Dit effect kan worden beperk
t door kleren te dragen
die gemaakt zijn van natuurlijk
e materialen.
De CE-markering geldt alleen in landen waar de
ze
wettelijk van kr
acht is. Dit is voor
al het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Eur
opese
Economische Ruimte).
Oper
ations
ˎ
How to use
ˎ
Multi-function butt
on
ˎ
Micr
ophone
ˎ
Earbuds
ˎ
If you install the Smart Key
app* from Google Play
TM
store,
the track and volume
adjustment on your
smartphone will be enabled
with multi-function button.
*
Smart Key is an application f
or
Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0
and above.
The app may not
be available in some
countries and/or regions,
and
may not be used with
unsupported smartphone
models.
Pr
océdur
es
ˎ
Utilisation
ˎ
T
ouche multifonctions
ˎ
Micr
o
ˎ
Oreillettes
ˎ
Si vous installez l’
application
Smart Key* à partir de la
boutique Google Play
TM
,
le
réglage de la plage et du
volume de votre
smartphone sera activé à
l’
aide de la touche
multifonctions.
*
Smart Key est une
application destinée à
Xperia
TM
,
Android
TM
OS
version 4.0 et supérieur
e.
Cette applic
ation risque de
ne pas être disponible dans
certains pays et/ou certaines
régions,
et il se peut qu’
elle
ne fonctionne pas avec des
modèles de smartphone non
pris en charge.
V
orgehen
ˎ
Gebrauch
ˎ
Multifunktionst
aste
ˎ
Mikr
ofon
ˎ
Ohrpolster
ˎ
Wenn Sie die App Smart
Key* vom Google
Play
TM
-St
ore installieren,
können Sie die
Multifunktionstaste zur
Titel- und
Lautstärkeeinstellung am
Smartphone verwenden.
*
Smart Key ist eine
Anwendung für Xperia
TM
,
Android
TM
OS4.0 und
darüber
. Die App ist in
einigen Ländern und/oder
Regionen möglicherweise
nicht verfügbar und kann
mit nicht unterstützten
Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Oper
aciones
ˎ
Utilización
ˎ
Bo
tón multifunción
ˎ
Micr
ófono
ˎ
Adaptadores
ˎ
Si instala la app Smart Key*
desde la tienda Google
Play
TM
,
podrá activar el
ajuste de pistas y volumen
en el smartphone a través
del botón multifunción.
*
Smart Key es una aplicación
para teléf
onos Xperia
TM
con
Android
TM
OS 4.0 o una
versión superior
. Es posible
que la app no esté
disponible en algunos
países o regiones y que no
pueda utilizarse con
modelos de teléfono
inteligente no compa
tibles.
Oper
azioni
ˎ
Modalità d’uso
ˎ
P
ulsante multifunzione
ˎ
Micr
ofono
ˎ
Auricolari
ˎ
Se viene installata l’
app*
Smart Key da Google Play
TM
store,
sarà possibile
selezionare il br
ano e
regolare il volume sul
proprio smartphone grazie
al pulsante multifunzione.
*
Smart Key è un’
applicazione
dedicata a Xperia
TM
,
Android
TM
e OS 4.0 e
versioni succes
sive.
L
’applicazione potr
ebbe non
essere disponibile in alcuni
paesi e/o regioni e alcuni
modelli di smartphone non
supportati potrebber
o non
consentirne il
funzionamento.
Handelingen
ˎ
Hoe te gebruiken
ˎ
Multifunctionele knop
ˎ
Micr
ofoon
ˎ
Oordopjes
ˎ
Als u de app Smart Key*
installeert via de Google
Play
TM
-winkel,
zal het
bedienen van de track
s en
het volume op uw
smartphone mogelijk zijn
via de multifunctionele
knop.
*
Smart Key is een toepassing
voor Xperia
TM
,
Android
TM
OS
4.0 en hoger
.
De app is in
bepaalde landen en/of
regio’
s mogelijk niet
beschikbaar en mag niet
worden gebruikt met nie
t
ondersteunde
smartphonemodellen.
Oper
ações
ˎ
Como utilizar
ˎ
Bo
tão Multifunções
ˎ
Micr
ofone
ˎ
Auriculares
ˎ
Se instalar a aplicação Smart
Key* a partir da Google
Play
TM
store,
o ajuste de
volume e faixa do
smartphone será ativado
com o botão multifunç
ões.
*
Smart Key é uma aplicação
para Xperia
TM
,
Android
TM
OS
4.0 e versões superiores.
A
aplicação poder
á não estar
disponível em alguns países
e/ou regiões e não poderá
ser utilizada com modelos
de smartphone não
suportados.
Oper
acje
ˎ
Użytkowanie
ˎ
P
rzycisk wielofunkcyjny
ˎ
Mikr
ofon
ˎ
Wkładki douszne
ˎ
Po zainstalow
aniu aplikacji
Smart Key* ze sklepu
Google Play
TM
,
zostanie
włączona regulacja utwor
ów
i głośności za pomocą
przycisku wielofunkcyjnego
.
*
Smart Key to aplikacja dla
telefonu Xperia
TM
z
systemem Android
TM
OS 4.
0
i nowszymi wersjami.
Aplikacja moż
e nie być
dostępna w niektórych
krajach i/lub regionach.
Nie
można jej używać r
ównież w
nieobsługiwanych
urządzeniach typu
smartphone.
Português
Auscultador
es estéreo
Pr
odutos compatíveis
Utilize esta unidade com smartphones.
Notas
ˎ
ˎ
Se ligar a um smartphone não suportado,
o
microfone desta unidade poder
á não funcionar
ou o nível do volume poderá ser demasiado
baixo.
ˎ
ˎ
Não é garantido que esta unidade funcione c
om
leitores de música digit
ais.
Utilizar o botão Multifunções*
Prima uma vez par
a atender a chamada,
prima
outra vez par
a terminar;
prima para repr
oduzir/
pausar uma faixa.
Operaç
ões disponíveis para iPhone
Reproduz/efetua uma pausa na f
aixa do produto
iPhone ligado quando prime uma só vez.
Salta para
a faixa seguinte quando carr
ega uma segunda vez.
Salta para a faixa ant
erior quando carrega uma
terc
eira vez.
Inicia a função “V
oiceOver**”
quando
prime durante um período longo (se disponível).
Mantenha pressionado dur
ante cer
ca de dois
segundos para rejeit
ar uma chamada. Quando
soltar
, dois sinais sonor
os de baixo volume
confirmam que a chamada foi r
ejeitada.
*
A função do botão poder
á variar consoante o
smartphone.
**
A disponibilidade da função
“Voic
eOver”
depende do iPhone e da sua versão de software.
Especificações
Auscultadores
Tipo:
fechado,
dinâmico /
Unidade acionadora:
12mm,
tipo campânula (Voic
e Coil CCA
W) /
Capacidade de admissão de potência:
100 mW
(IEC*) /
Impedância:
40 Ω a 1kHz /
Sensibilidade:
106 dB/mW /
Resposta em frequência:
4 Hz
– 24.000 Hz /
Cabo:
apr
ox.
1,2 m, fio Litz,
tipo Y /
Ficha:
minificha de 4 polos dourada em L /
Massa:
aprox.
8 g sem o cabo
Microf
one
Tipo:
condensador de eletr
ete /
Diretividade:
omnidirecional /
Nível de tensão de cir
cuito
aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Gama de
frequências ef
etiva:
20 Hz – 20.
000 Hz
Acessórios f
ornecidos:
Auriculares em borr
acha de silicone híbrido:
SS (1
linha) (2),
S (2 linhas) (2), M (3 linhas) (instalados de
fábrica na unidade) (2),
L (4 linhas) (2) / Bolsa de
transporte (1)
*
IEC = Comis
são Eletrotécnic
a Internacional
O design e as especificações estão sujeit
os a
alteraç
ões sem aviso prévio.
iPhone é uma marca c
omercial da Apple Inc.,
registada nos Estados Unidos e noutr
os países.
Xperia
TM
é uma marca c
omercial da Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
e Google Play
TM
são marc
as comerciais
ou marcas c
omerciais registadas da Google,
Inc.
As almofadas de substituição opcionais podem
ser encomendadas ao seu repr
esentante Sony
mais próximo
.
Retir
ar os auscultadores
Após a utilização,
retir
e lentamente os
auscultadores.
Nota
Os auscultadores for
am concebidos par
a um
encaixe justo nos seus ouvidos.
Se os auscultadores
forem pr
essionados com for
ça durante a utilização
ou retir
ados muito rapidamente
, poder
ão provocar
ferimentos.
A utilização de auscultadores poder
á produzir um
estalido do diafragma.
Tal não se tr
ata de uma
avaria.
Pr
ecauções
O volume elevado pode afetar a sua
audição.
P
ara uma maior seguranç
a
na condução,
não utilize os
auscultadores enquanto c
onduz ou
quando andar de bicicleta.
Coloque os auriculares c
om firmeza.
Se um auricular se soltar
acidentalmente e ficar no interior do
ouvido,
pode provocar lesões.
Mantenha os auriculares limpos.
Par
a limpar os auriculares,
lave-os
com uma solução de det
ergente
suave.
Nota sobr
e eletricidade estática
A eletricidade estática acumulada no c
orpo pode
provocar uma ligeir
a sensação de picar nos ouvidos.
Par
a minimizar o efeito,
use vestuário fabricado
com materiais natur
ais.
A validade das marcas da CE est
á limitada aos
países em que for imposta por lei,
sobretudo nos
países do EEE (Espaço Económic
o Europeu).
Polski
Słuchawki ster
eofoniczne
Obsługiwane pr
odukty
T
ego urządzenia należy używać z telefonami typu
smartphone.
Uwagi
ˎ
ˎ
W przypadku podłączenia słuchawek do
nieobsługiwanego urządzenia typu smartphone
mikrofon tego urządz
enia może nie działać lub
poziom głośności moż
e być niski.
ˎ
ˎ
Nie gwarantujemy działania t
ego urządzenia w
cyfrowych odtwarzaczach muzyki.
Korzystanie z przycisk
u wielofunkcyjnego*
Naciśnij raz,
aby odebrać r
ozmowę,
naciśnij
ponownie,
aby zakończyć;
naciśnij,
aby odtworzyć/
wstrzymać utwór
.
Dostępne funkcje w telef
onie iPhone
Rozpoczęcie/wstrzymanie odtw
arzania utworu z
telefonu iPhone,
do którego są podłączone
słuchawki,
jednym naciśnięciem.
Dwukrotne
naciśnięcie powoduje przejście do następnego
utworu.
T
rzykrotne naciśnięcie powoduje przejście
do poprzedniego utworu.
Naciśnięcie
i przytrzymanie powoduje uruchomienie funkcji
„
Voic
eOver**” (jeśli jest dostępna).
Naciśnij i przytrzymaj przez ok
oło 2 sekundy
,
aby
odrzucić połączenie przychodzące
. P
o zwolnieniu
przycisku zostaną wyemit
owane dwa ciche sygnały
dźwiękowe potwier
dzające odrzucenie połączenia.
*
Funkcja przycisk
u zależy od telefonu.
**
Dostępność funkcji „
VoiceOver”
zależy od
telefonu iPhone i wersji jego oprogr
amowania.
Dane techniczne
Słuchawki
T
yp:
zamknięty
, dynamiczny /
Jednostka sterująca:
12 mm,
typ stożkowy (uzwojenie z drutu
miedzianego platerow
anego miedzią) /
Moc
maksymalna:
100mW (IEC*) /
Impedancja:
40 Ω
przy 1 kHz /
Czułość:
106 dB/mW /
Pasmo
przenoszenia:
4 Hz – 24000Hz /
K
abel:
ok. 1,2 m,
przewód licowy
, typ Y /
Wtyk:
czter
obiegunowa,
pozłacana miniwtyczka w k
ształcie litery L /
Masa:
ok.
8 g (bez kabla)
Mikrof
on
T
yp:
elektret
owy
, pojemnościowy /
Kierunk
owość:
wielokierunkowy /
P
oziom napięcia obwodu
otwartego:
–40 dB (0 dB = 1 V/P
a) /
Skuteczny
zakres częst
otliwości:
20 Hz – 20000Hz
Dostarcz
one wyposażenie:
Hybrydowe wkładki douszne silikonowo-gumowe:
SS (1 linia) (2),
S (2 linie) (2), M (3 linie) (zamoc
owane
fabrycznie) (2), L (4 linie) (2) / Sasz
etka (1)
*
IEC = Międzynarodow
a Komisja Elektro
techniczna
Konstrukcja i dane t
echniczne mogą ulec zmianie
bez powiadomienia.
iPhone to znak towar
owy firmy Apple Inc.
zarejestrow
any na terenie Stanów Zjednocz
onych
lub innych krajów
.
Xperia
TM
to znak towar
owy Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
i Google Play
TM
to znaki tow
arowe lub
zarejestrow
ane znaki handlowe Google,
Inc.
Zapasowe wkładki douszne można zamówić u
najbliższego sprzedawcy pr
oduktów Sony
.
Zdejmowanie słuchawek
Gdy nie chcesz już słuchać muzyki,
zdejmij powoli
słuchawki.
Uwaga
Słuchawki zostały tak zapr
ojektowane,
aby dobrze
pasować do uszu.
Jeśli słuchawki zostaną dociśnięte
w czasie używania lub zdjęt
e zbyt szybko,
moż
e to
doprowadzić do obr
ażeń.
Podczas nosz
enia
słuchawek można usłyszeć dźwięk kliknię
cia
emitowany prz
ez ich membranę.
Nie oznacza to
awarii.
Środki ostr
ożności
Wysoki poziom głośności mo
że mieć
wpływ na słuch.
Dla bezpieczeństwa
nie używaj słuchawek podczas
prowadz
enia samochodu ani jazdy
na rowerze
.
Nałóż dokładnie wkładki douszne.
Jeśli wkładka douszna przypadkowo
odłączy się od słuchawki i
pozost
anie w uchu, mo
że to
spowodować obraż
enia.
Pamię
taj,
aby wkładki douszne były
czyste.
Aby wyczyścić wkładki
douszne,
wymyj je wodą z
delikatnym środkiem czysz
czącym.
Informacje o elektryczności statycznej
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele
może spowodow
ać delikatne łaskotanie w uszach.
Aby zminimalizować ten ef
ekt,
należy nosić ubrania
wykonane z natur
alnych materiałów
.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach,
w których ma on podstawę prawną,
głównie w
krajach EEA (European Ec
onomic Area - Europejski
Obszar Ekonomiczny).
SS
M
S
L
https://play
.google.com/stor
e/apps/
details?id=com.sonymobile
.extras.livewar
e.
extension.smartkey
MDR-
XB50AP
St
ere
o Headphones
Opera
ting Instructions
Mode d’
emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
4-527-
135
-
42
(1)
Magyar
Szt
ereó f
ejhallgató
Kompatibilis t
ermékek
A készüléke
t okostelefonokho
z használhatja.
Megjegyzések
ˎ
ˎ
Ha nem támogatott ok
ostelefonra csatlak
oztatja,
előfordulhat,
hogy a készülék mikrofonja nem
működik,
vagy a hangerő alacsony
.
ˎ
ˎ
Nem biztos,
hogy a készülék működik digitális
zenelejátsz
ók használata esetében.
A multifunkciós gomb használata*
A hívás fogadásához n
yomja meg egyszer
, a
befejez
éshez nyomja meg még egyszer
. Nyomja
meg a sáv lejátszásához/szünet
eltetéséhez.
Az iPhone esetében r
endelkez
ésre álló
műveletek
Egyszer megnyomva a sáv lejá
tszása/
szüneteltet
ése a csatlakozta
tott iPhone-on.
Kétsz
er
megnyomva ugr
ás a követke
ző sávra.
Háromszor
megnyomva ugr
ás az előző sávr
a. Hosszan
megnyomva a „
VoiceOver**”
funkció bekapcsolása
(ha elérhető).
A bejövő hívás visszautasításáho
z tartsa nyomva
kb.
két másodper
cig. Ezután k
ét mély hangjelzés
nyugtázza a hívás visszautasít
ását.
*
A gomb funkciója az okost
elefontól függően
eltérő lehet.
**
A „
Voic
e Over” funk
ció elérhetősége az iPhone
készüléktől és sz
oftververziójától függ.
Műszaki adatok
Fejhallgató
Típus:
zárt, dinamik
us /
Hangszóró:
12 mm,
dóm
típusú (CCA
W hangtekercs) /
T
eljesítmény:
100mW (IEC*) /
Impedancia:
40 Ω 1 kHz
frekvencián /
Érzék
enység:
106 dB/mW /
Frekvenciaá
tvitel:
4Hz – 24 000 Hz /
Kábel:
kb
.
1,2 m,
litze vez
eték,
Y
-típusú /
Csatlakozó:
L
-alakú,
aranyo
zott,
négypólusú mini sztereó
csatlako
zódugó /
T
ömeg:
kb.
8 g kábel nélkül
Mikrof
on
Típus:
elektret
-kondenzátor
os /
Irán
ykarakterisztik
a:
gömb karakterisztikájú /
Nyílthurkú feszültségszint:
–40 dB (0 dB = 1 V/P
a)
/
T
ényleges frekvenciatartomány:
20 Hz
– 20000Hz
Mellékelt tartoz
ékok:
Hibrid szilikongumi füldugók:
SS (1 sor) (2),
S (2 sor)
(2),
M (3 sor) (gyárilag a készülékhez r
ögzítve) (2), L
(4 sor) (2) / Hordtasak (1)
*
IEC = Nemzetk
özi Elektr
otechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok elő
zetes bejelentés
nélkül megválto
zhatnak.
Az iPhone az Apple Inc.
az USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye
.
Az Xperia
TM
a Sony Mobile Communications AB
védjegye.
Az Android
TM
és a Google Play
TM
a Google,
Inc.
védjegye vagy bejegyze
tt védjegye.
T
ar
talék vagy cser
efülpárnát a legköz
elebbi
Sony-forgalmaz
ónál lehet rendelni.
A fejhallgató elt
ávolítása
A használatot k
övetően lassan távolítsa el a
fejhallgatót.
Megjegyzés
A fejhallgatót úgy alakít
ották ki,
hogy szorosan
illeszkedjen a fülbe.
Ha a fejhallgatót használat
közben túl er
ősen nyomja a fülbe,
vagy túl gyorsan
veszi le,
sérülést okozha
t.
Előfordulhat,
hogy a fejhallgató használata során
kattogó membr
ánhang hallható.
Ez nem jelent
hibás működést.
Óvintézk
edések
A nagy hangerő kár
osíthatja
hallását.
A közlek
edés biztonsága
érdekében ve
zetés és k
erékpáro
zás
közben ne használja.
A füldugókat szor
osan rögzítse.
Sérülést okozha
t, ha egy füldugó
véletlenül leválik,
és a fülében
marad.
T
ar
tsa tisztán a füldugókat.
A
füldugók tisztításához használjon
kímélő mosószeres olda
tot.
Megjegyzés a sztatik
us elektromosságr
ól
A testben felhalmoz
ódott sztatikus elek
tromos
töltés miatt előfor
dulhat,
hogy bizsergést ére
z a
füleiben.
Ez a hatás természe
tes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető
.
A CE jelölés érvényessége azokra az országokr
a
korláto
zódik,
ahol a használata jogszabályban
előírt – főként az Európai Gaz
dasági T
érség (EEA)
országaiban.
Česky
Ster
eofonní sluchátka
Kompatibilní pr
odukty
T
ento přístroj používejte se smartphony
.
Poznámk
y
ˎ
ˎ
V případě připojení nepodporovaného
smartphonu nemusí mikrofon tohot
o přístroje
fungovat nebo může být úr
oveň hlasitosti příliš
nízká.
ˎ
ˎ
Funkčnost přístr
oje při použití s digitálními
hudebními přehráv
ači není zaručena.
Použív
ání multifunkčního tlačítka*
Přijměte hovor jedním stisknutím,
ukončete hovor
opakovaným stisknutím;
stisknutím přehrajete
stopu/pozastavít
e její přehrávání.
Dostupné činnosti pro iPhone
Přehr
ává/pozastavuje stopu na připojeném
zařízení iPhone jedním stisknutím.
Dvojitým
stisknutím přeskočí na další st
opu. T
rojitým
stisknutím přeskočí na př
edchozí stopu.
Dlouhým
stisknutím spustí funkci „
VoiceOver**“
(pokud je
dostupná).
Stiskněte a podržte po dobu dvou sek
und pro
odmítnutí hovoru.
Po uvolnění uslyšíte dvě tichá
pípnutí jako potvrz
ení zamítnutí hovoru.
*
Funkc
e tlačítka se může lišit v závislosti na
smartphonu.
**
Dostupnost funkce „
VoiceOver“
závisí na iPhonu
a verzi softwaru.
T
echnické údaje
Sluchátka
T
yp:
zavřená,
dynamická /
Měnič:
12 mm,
kopulovitého tvaru (hlasov
á cívka CCA
W) /
Výkonová za
tížitelnost:
100 mW (IEC*) /
Impedance:
40 Ω při 1 kHz /
Citlivost:
106dB/mW
/
Frekvenční r
ozsah:
4 Hz – 24000 Hz /
Kabel:
přibl.
1,2 m, dr
át litz,
typ Y /
Konektor:
po
zlacený
čtyřpólový mini konektor tv
aru L /
Hmotnost:
přibl.
8 g (bez kabelu)
Mikrof
on
T
yp:
elektret
ový kondenzátor
ový /
Směrovost:
všesměrový /
Úr
oveň klidového napětí:
–40dB (0
dB = 1 V/Pa) /
Ef
ektivní frekvenční r
ozsah:
20 Hz
– 20 000 Hz
Dodávané příslušenství:
Návleky sluchátek z hybridní silik
onové gumy:
SS (1
linka) (2),
S (2 linky) (2),
M (3 linky) (nasazené na
jednotku v tov
árně) (2), L (4 link
y) (2) / Pouzdr
o na
Váč
ek na přenášení (1)
*
IEC = Mezinár
odní výbor pro elektro
techniku
Vzhled a te
chnické údaje mohou být změněny bez
předchozího upo
zornění.
iPhone je ochranná známka Apple Inc.
registrov
aná v USA a v jiných zemích.
Xperia
TM
je ochranná známka společnosti Sony
Mobile Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
jsou ochranné známk
y
společnosti Google,
Inc.
Volit
elné náhradní návleky lze obje
dnat u
nejbližšího prodejce Sony
.
Vyjmutí sluchátek
Po použití sluchátka vyjmě
te z uší pomalu.
Poznámk
a
Sluchátka byla navržena tak,
aby v uších pevně
seděla.
Pokud byst
e na sluchátka během používání
silně zatlačili nebo pokud byste si je sundali příliš
rychle, mohlo by dojít k por
anění.
Při nošení sluchátek můž
e docházet ke cv
akání
membrány
. Nejedná se o poruchu.
Upozornění
Vysoká úroveň hlasit
osti může
ovlivnit váš poslech.
Z důvodu
bezpečnosti silničního provo
zu
nepoužívejte sluchátka při řízení
vozidla nebo jízdě na k
ole.
Návleky nasaďte pevně.
Pokud
návlek omylem sklouzne a zůstane
v uchu,
mohlo by dojít ke zranění.
Udržujte návleky čisté.
Chcete-li
návleky očistit,
opláchněte je
slabým čisticím rozt
okem.
Poznámk
a ke statické elek
třině
Statická elektřina nahr
omaděná ve vašem těle
může způsobovat slabé brnění v uchu.
Chcete-li t
ento jev omezit,
doporučujeme nosit
oblečení z přírodních ma
teriálů.
Platnost označ
ení CE se vztahuje pouze na země,
kde je tot
o označení vyžadováno zák
onem,
zejména na země E
vropského společ
enství (EU).
Slovensky
Ster
eofónne slúchadlá
Kompatibilné pr
odukty
Tieto slúchadlá môž
ete používať s t
elefónmi
smartphone.
Poznámk
y
ˎ
ˎ
Ak slúchadlá pripojíte k nepodporovanému
telefónu smartphone,
mikrofón t
ohto zariadenia
nemusí fungovať alebo môž
e byť úroveň
hlasitosti nízka.
ˎ
ˎ
Tieto slúchadlá nemusia fungovať s digit
álnymi
hudobnými prehr
ávačmi.
Použív
anie viacúčelového tlačidla*
Jedným stlačením odpoviet
e na hovor,
opätovným
stlačením hovor ukončít
e alebo prehrát
e/
pozastavíte skladbu.
Dostupné operácie pr
e telefón iPhone
Prehr
ávanie/pozastavenie skladby pripojeného
zariadenia iPhone jedným stlačením.
Dvojitým
stlačením
prejdete na ďalšiu skladbu.
Tr
ojitým stlačením sa
vrátite na pr
edchádzajúcu skladbu.
Dlhé stlačenie
spúšťa funkciu „
VoiceOver**“
(ak je k dispozícii).
Podržaním tlačidla približne na 2 sek
undy
prichádzajúci hovor odmietnete.
Keď to urobíte
,
odmietnutie hovoru potvrdia dve hlbok
é pípnutia.
*
Funkcie tlačidla sa mô
žu líšiť v závislosti od
telefónu smartphone.
**
Dostupnosť funkcie „
VoiceOver“
závisí od
zariadenia iPhone a verzie jeho softvéru.
T
echnické údaje
Slúchadlá
T
yp:
zatvorené
, dynamick
é /
Budiče slúchadiel:
12mm,
kupolovitý typ (hlasová cievka C
CAW) /
Zaťažiteľnosť:
100 mW (IE
C*) /
Impedancia:
40 Ω
pri frekvencii 1 kHz /
Citlivosť:
106 dB/mW /
Frekvenčná odo
zva:
4 Hz – 24000Hz /
Kábel:
pribl.
1,2 m, lank
ový kábel,
typ Y /
Konektor:
štvorpólový pozlátený mini k
onektor typu L /
Hmotnosť:
pribl.
8 g (bez kábla)
Mikrof
ón
T
yp:
elektrét
ový kondenzátor /
Smer
ovosť:
všesmerný /
Úroveň napätia o
tvoreného obvodu:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Ef
ektívny frekvenčn
ý
rozsah:
20 Hz – 20 000 Hz
Dodávané príslušenstvo:
Nástavce slúchadiel z hybridnej silik
ónovej gumy:
SS (1 prúžka) (2),
S (2 prúžky) (2),
M (3 prúžky)
(pripojené k slúchadlám z výroby) (2),
L (4 prúžky)
(2) / Vr
ecko na prenášanie (1)
*
IEC = Medzinárodná elek
trotechnická k
omisia
Vzhľad a technick
é parametr
e sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upo
zornenia.
iPhone je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.
registrov
aná v USA a v iných krajinách.
Xperia
TM
je ochranná známka spoločnosti Sony
Mobile Communications AB.
Android
TM
a Google Play
TM
sú ochranné známk
y
alebo registrov
ané ochranné známky spoločnosti
Google,
Inc.
Náhradné slúchadlové vank
úše môžet
e objednať
u najbližšieho predajcu Sony
.
Odstránenie slúchadiel
Slúchadlá po použití pomaly vyberte z uší.
Poznámk
a
Slúchadlá sú navrhnuté tak,
aby tesne priliehali k
ušiam.
Ak slúchadlá pri ich používaní silno stlačíte
alebo ich vyberiete z uší príliš rýchlo,
môžu spôsobiť
zranenie.
Pri nosení slúchadiel môž
e membrána vydávať
cvakavé zvuky
. Nie je to porucha.
Odporúčania
Vysoká hlasitosť mô
že ovplyvniť váš
sluch.
Z bezpečnostných dôvodov
nepoužívajte slúchadlá pri
šoférovaní ani bicyklov
aní.
Nástavce slúchadiel pevne nasaďte
na slúchadlá.
V prípade,
že sa
nástavec uvoľní a ostane v uchu,
môže dôjsť k por
aneniu.
Nástavce slúchadiel udržiavajt
e čisté.
Nástavce slúchadiel umývajt
e v
rozt
oku jemného saponátu.
Poznámk
a k statickej elektrine
Statická elektrina nahr
omadená v tele môže v
ušiach spôsobiť jemné chvenie.
Aby ste tento efek
t minimalizovali,
noste oblečenie
vyrobené z prírodných ma
teriálov
.
Platnosť označ
enia CE sa týka iba tých krajín,
v
ktorých je toto o
značenie ustanovené zákonom,
najmä krajín Európsk
eho hospodárskeho priestoru
(EHP).
Pyccкий
Стeрeофоничeскиe нayшники
Совместимые изделия
Используйте эт
о устройство с смартфонами.
Примечания
ˎ
ˎ
Если подключить неподдерживаемый
смартфон,
микрофон этого устройства мож
ет
не работ
ать, либо уровень громк
ости может
быть низким.
ˎ
ˎ
Рабо
та этого устройства с цифровыми
музыкальными проигрывателями не
гарантирует
ся.
Использование многофункциональной
кнопки*
Нажмите один раз,
чтобы ответить на вызов,
нажмите еще раз,
чтобы завершить вызов;
нажмите,
чтобы воспроизвести/приост
ановить дорожку
.
Доступные операции для iPhone
Воспроизведение/пауза к
омпозиции на
подключенном устройстве iPhone о
дним нажатием.
Двойное нажатие - переход к следующей
композиции.
Тройное нажатие- перех
од к
предыдущей композиции.
Нажатие и удержание:
включение функции
“V
oiceOver**”
(при наличии).
У
держивайте кнопку нажат
ой в течение
приблизительно двух секунд, чт
обы отклонить
входящий вызов.
Когда кнопка будет о
тпущена,
прозвучат два тихих сигнала,
подтвер
ждающие
отклонение вызова.
*
Функция кнопки может быть о
тличной в
зависимости от мо
дели смартфона.
**
Наличие функции
“V
oiceOver”
зависит от
устройства iPhone и версии его программног
о
обеспечения.
Т
ехнические характеристики
Наушники
Т
ип:
зaкpытый,
динaмичecкий /
Динамик:
12 мм,
купольного типа (звук
овая катушка CCA
W) /
Мощность:
100 мВт (IEC*) /
Сопротивление:
4
0 Ω
при 1 кГ
ц /
Чувствительность:
106 дБ/мВт /
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:
4Г
ц– 24000 Г
ц /
Кабель:
прибл. 1,2 м,
многожильный Y
–обpaзный провод /
Штекер:
L
-образный 4-полярный мини-штекер c золо
тым
покpытиeм /
Мacca:
прибл.
8 г (без кабеля)
Микрофон
Т
ип:
элeктpeтный кондeнc
aтоpный /
Направленность:
всенаправленный /
У
ровень
напряжения в разомкнутой цепи:
–40 дБ (0 дБ
= 1 В/Па) /
Рабочий часто
тный диапазон:
20 Г
ц
– 20000 Г
ц
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности:
Г
ибридные вкладыши из силиконового каучука:
SS (1 линия) (2),
S (2 линии) (2), M (3 линии)
(присоединены к наушникам на заво
де) (2), L (4
линии) (2) / Сумка для переноски (1)
*
IEC = Междунаро
дная электро
техническая
комиссия
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя
бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
iPhone является товарным знак
ом Apple Inc.,
зарегистрированным в США и других странах.
Xperia
TM
является товарным знак
ом Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
являют
ся товарными
знаками или зарегистрированными товарными
знаками Google,
Inc.
Дополнительные сменные вкладыши можно
заказать у ближайшего дилера Sony
.
Снятие наушников
После использования медленно снимите
наушники.
Примечание
Наушники разрабо
таны для плотного
размещения в ваших ушах.
Резкое нажатие во
время использования или слишком быстрое
снятие наушников мо
жет привести к травме.
Во время ношения наушников диафрагма мо
жет
издавать щелкающий звук. Эт
о не является
неисправностью.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Высокий уровень громкости мо
жет
негативно повлиять на слух.
С
целью обеспечения безопасности
дорожного движ
ения,
не
пользуйтесь наушниками во
время вождения автомобиля или
езды на велосипеде.
Надежно устанавливайте
вкладыши. Если вкладыш
случайно выпадет и останется в
ухе,
это мож
ет привести к травме.
Держите вкладыши в чисто
те.
Чтобы почистить вкладыши,
вымойте их слабым раствором
моющего средства.
Примечание о статическом э
лектричестве
Статическ
ое электричество,
накопленное телом,
может ст
ать причиной тихого звона в ушах.
Чтобы минимизировать это
т эффект
,
носите
одежду из натуральных мат
ериалов.
Маркировка CE действительна тольк
о в тех
странах,
где она имеет юридическую силу
. В
основном это страны Европейской
экономической зоны (EEA).
Ελληνικά
Σ
τερεοφωνικ
ά ακουστικά
Συμβα
τά προϊ
όντα
Χρησιμο
ποιήστε αυτή
ν τη μονάδα μ
ε τηλέφωνα
smartphone.
Σημειώσεις
ˎ
ˎ
Αν συνδέ
σετε ένα μη υπ
οστηριζόμενο
smartphone,
το μικρόφων
ο αυτής της μον
άδας
ενδέχετ
αι να μη λει
τουρ
γεί ή το επί
πεδο της
έντα
σης ενδέχετα
ι να είνα
ι χαμηλό.
ˎ
ˎ
Η λει
τουργία α
υτής της μονά
δας με ψηφιακές
συσκευές ανα
παραγω
γής μουσικής δεν είνα
ι
εγγυημένη.
Χρήση του κ
ουμπιού πο
λλαπλ
ών
λει
τουργιώ
ν*
Πιέστε μία φορά για ν
α απαντήσετ
ε στην κλήση,
πιέστε ξανά γι
α να τερματίσ
ετε την κλήση.
Πιέστε
για αναπ
αραγωγή/διακο
πή ενός κομματι
ού.
Διαθέ
σιμες λει
τουργίε
ς για το iPhone
Πραγματ
οπ
οιεί αναπ
αραγωγή/διακοπή εν
ός
κομματι
ού από τ
ο συνδεδεμέν
ο iPhone,
εάν το
πιέσετε μί
α φορά. Μετ
αβαίν
ει στο επ
όμενο
κομμάτι,
εάν το πιέσετ
ε δύο φορές.
Μεταβα
ίνει
στο προ
ηγούμενο κομμ
άτι,
εάν το πιέ
σετε τρεις
φορές.
Ξεκινά τη λει
τουργία
“VoiceOver**”
, εάν τ
ο
πιέσετε π
αρατετ
αμένα (εφόσον δι
ατίθετα
ι).
Πιέστε συνεχόμεν
α για δύο δευτερό
λεπτα
περίπ
ου, για να α
πορρίψετε μι
α εισερχ
όμενη
κλήση.
Όταν τ
ο αφήσετε, η α
πόρριψη της κλήσης
επιβεβαιώνετ
αι με δύο χαμηλούς ήχ
ους.
*
Η λει
τουργία τ
ου κουμπιού ενδέχετ
αι να
διαφέρει ανά
λογα με τ
ο τηλέφωνο smartphone.
**
Η διαθεσιμ
ότητ
α της λει
τουργί
ας
“VoiceOver”
εξαρ
τάτ
αι απ
ό το iPhone κα
ι την έκδοση
λογισμικ
ού του.
Τ
εχνικά χαρακτηριστικ
ά
Ακουστικά
Τ
ύπος:
κλει
στού τύπ
ου,
δυναμικά /
Μον
άδα
οδήγησης:
12 mm,
θολ
ωτ
ού τύπου (Πηνί
ο φωνής
CCA
W) /
Μέγιστη επιτρεπ
όμενη ισχύς:
100 mW
(IEC*) /
Αντίστ
αση:
40 Ω στ
ο 1 kHz /
Ευαισθησία:
106 dB/mW /
Απόκριση συ
χνότητα
ς:
4 Hz
– 24.000 Hz /
Κ
αλώδιο:
περί
που 1,2 m,
σύρμα litz,
τύπου Y /
Βύσμ
α:
επιχρυσωμένο μί
νι βύσμα
σχήματ
ος L 4 πό
λων /
Μάζ
α:
περίπ
ου 8 g (χωρίς
το κα
λώδιο)
Μικρόφωνο
Τ
ύπος:
ηλεκτ
ρικός συμπυκνω
τής /
Κατ
ευθυντικότητ
α:
πο
λυκατευθυ
ντικό /
Επίπεδο
τάσης ανοι
χ
τού κυκλώμ
ατος:
–40 dB (0 dB = 1 V/
Pa) /
Εύρος π
ραγματικής συχνό
τητας:
20 Hz –
20.000Hz
Παρεχόμεν
α εξαρτήμ
ατα:
Ελαστικά π
ροστατευτικ
ά “μ
αξιλαράκι
α” υβριδικής
σιλικόνης:
SS (1 γραμμή) (2), S (2 γ
ραμμές) (2),
M (3
γραμμές) (π
ροσαρτημένα στη μ
ονάδα απ
ό το
εργοστά
σιο) (2),
L (4 γραμμές) (2) / Τ
σαντάκ
ι
μετα
φοράς (1)
*
IEC = Διεθνής Ηλεκτ
ροτεχνική Επι
τροπή
O σχεδιασμ
ός και οι π
ροδιαγραφές υ
πόκει
ντα
ι σε
αλλαγή χωρί
ς προειδοπ
οίηση.
Τ
ο iPhone είναι εμπ
ορικό σήμα της Apple Inc.,
κατ
ατεθέν στις ΗΠΑ κα
ι σε άλλες χώρε
ς.
Τ
ο Xperia
TM
είναι εμπ
ορικό σήμα της Sony Mobile
Communications AB.
Τ
α Android
TM
και Google Play
TM
είνα
ι εμπ
ορικά
σήματ
α ή σήματ
α κατ
ατεθέντ
α της Google,
Inc.
Μπορεί
τε να παραγγείλετε π
ροαιρετικά
ανταλλ
ακτικά προστατευτικά “μ
αξιλαράκι
α”
από τ
ον πλησιέστερο αντιπρόσ
ωπο της Sony
.
Αφαίρεση τ
ων ακουστικ
ών
Μετά απ
ό τη χ
ρήση,
αφαιρέστε τ
α ακουστικά
αργά.
Σημεί
ωση
Τ
α ακουστικά έχουν σχεδιαστεί ώστε να
εφαρμόζ
ουν κοντ
ά στο εσω
τερικό τ
ων αυτιών σ
ας.
Αν πιέσετ
ε δυνατ
ά τα ακουστικά ενώ τ
α
χρησιμοπ
οιείτε ή τ
α βγάλετε πο
λύ γρή
γορα,
ενδέχετ
αι να προκληθεί τ
ραυματι
σμός.
Ενώ φοράτε τ
α ακουστικά ενδέχεται να ακ
ούσετε
έναν ήχο
“κλικ” δια
φράγματ
ος.
Δεν πρόκει
τα
ι για
δυσ
λει
τουργί
α.
Προφυλ
άξει
ς
Η ακρόαση σε υψηλή έντ
αση
ενδέχετ
αι να επηρεάσ
ει την ακοή
σας.
Γ
ια λόγους οδικής ασφά
λειας,
μην τ
α χρησιμοπ
οιείτε κα
τά την
οδήγηση οχήμ
ατ
ος ή ποδηλά
του.
Τ
οποθετήστε τα π
ροστατε
υτικά
“μαξιλ
αράκια”
σταθερά.
Αν ένα
προστα
τευτικό “μα
ξιλαράκι”
αποσπ
αστεί κατά λά
θος και
παραμεί
νει στο α
υτί σας,
μπορεί να
προκληθεί τ
ραυματισμ
ός.
Διατηρεί
τε τ
α προστατε
υτικά
“μαξιλ
αράκια”
καθαρά.
Γ
ια να
καθαρίσετε τ
α προστατευτικά
“μαξιλ
αράκια”
,
πλύνετέ τ
α με ένα
ήπιο διά
λυμα απ
ορρυπαντικ
ού.
Σημεί
ωση σχετικά με το
ν στατικό ηλεκτ
ρισμό
Ο στατικός η
λεκτρισμός π
ου έχει συσσωρευτεί
στο σώμ
α ενδέχετα
ι να προκαλ
έσει ελα
φρό
μυρμήγκι
ασμα στα α
υτιά σας
.
Γ
ια να ελα
χιστο
ποιήσετε τ
ο φαιν
όμενο,
φοράτε
ρούχα απ
ό φυσικά υ
λικά.
Η ισχύς της σήμανσης CE π
εριορίζετ
αι μό
νο σε
εκείνε
ς τις χώρες ό
που επιβάλλετ
αι δια νόμ
ου,
κυρίως στις χώρε
ς του Ευρωπ
αϊκού Οικο
νομικού
Χώρου (ΕΟ
Χ).
Български
Ст
ерео слушалки
Съвместими продукти
Използвайте то
зи продукт със смарт
фони.
Забележки
ˎ
ˎ
Ако свързвате към непо
ддържан смартфон,
микрофонът на т
ова устройство може да не
работи или ниво
то на силата на звука може да
е ниско.
ˎ
ˎ
Не е гарантирано,
че продуктъ
т ще работи с
музикални цифрови плейъри.
Използване на многофункционалния б
утон*
Натиснете веднъж,
за д
а о
тговорите на
повикване,
натиснете втори пъ
т,
за да го
прекратите,
натиснете за възпроизвеждане/
пауза на песен.
Налични операции за iPhone
Възпроизвеждане/па
уза на песен о
т свързания
iPhone продукт с едно натискане.
Прескача към
следващата песен с двойно натискане.
Прескача
към предишната песен с тройно натискане.
Стартира ф
ункцията
“Voic
eOver**” с дълг
о
натискане (ако е налична).
Задръжте за око
ло две секунди,
за да отхвър
лите
входящо повикване.
Когато пуснете,
два ниски
звукови сигнала ще по
твърдят
, че повикването е
отхвър
лено.
*
Функцията на бутона мож
е да се различава в
зависимост от смар
тфона.
**
Наличието на функцията
“VoiceOver”
зависи от
iPhone и версията на неговия с
офтуер.
Спецификации
Слушалки
Т
ип:
затворени,
динамични /
Мембрана:
12 мм,
куполен тип (C
CAW звук
ова намотка) /
Максимална мощност:
100 mW (IEC*) /
Импеданс:
40 Ω при 1 kHz /
Чувствителност:
106dB/mW /
Честотна лента:
4Hz – 24 000 Hz /
Кабел:
прибл.
1,2 м, литцендрат
, Y тип /
Конектор:
L
-образен позлатен четириполюсен
мини конектор /
Маса:
прибл.
8 г (без кабел)
Микрофон
Т
ип:
електрет кондензатор /
Посока:
многопосочен /
Ниво на напре
жение в
отворена верига:
–40 dB (0 dB = 1 V/P
a) /
Ефективен честотен диапазон:
20 Hz –
20 000 Hz
Приложени ак
сесоари:
Хибридни силиконови наушници:
SS (1 линия) (2),
S (2 линии) (2),
M (3 линии) (фабрично
прикрепени към продукта) (2),
L (4 линии) (2) /
Чантичка за съхранение (1)
*
IEC = Междунаро
дна електроте
хническа
комисия
Конструкцията и спецификациит
е могат да се
променят без предупреждение.
iPhone е търговска марка на Apple Inc.,
регистрирана в САЩ и други страни.
Xperia
TM
е търговска марка на Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
и Google Play
TM
са търговски марки или
регистрирани търговски марки на Google,
Inc.
Резервни наушници за смяна мог
ат да бъдат
поръчани при най-близкия дистрибутор на
Sony
.
Сваляне на слушалките
След употреба бавно свалет
е слушалките.
Забележка
Слушалките са създадени да прилепват плътно в
ушите ви.
Ако слушалките бъдат натиснати
силно,
докато се използват
, или с
е свалят бързо,
това мож
е да доведе до нараняване.
Като носите слушалките,
може да се
възпроизведе звук на щракване на диафрагма.
Т
ова не е повред
а.
Предпазни мерки
Силният звук може да повлияе на
способността ви да чувате.
За
безопасност на пътя избягвайт
е
употребат
а при шофиране или
каране на велосипед.
Инсталирайте наушниците здраво.
Ако някой на
ушник случайно се
откачи и ост
ане в ухот
о ви, това
може да доведе до увре
ждане.
Пазете наушниците чисти.
За д
а
почистите наушниците,
ги
изплакнете с мек почистващ
препарат
.
Забележка за статично
то електричество
Акумулирано
то в тяло
то статично електричество
може да доведе до лек
о изтръпване на ушите.
За да намалите ефекта,
носете дрехи о
т
естествени материали.
Валидността на знака CE се ограничава само до
тези държави,
където същият има законна сила,
основно в държавите о
т EEA (Европейска
икономическа зона).
Română
Căşti ster
eo
Pr
oduse compatibile
Utilizaţi această unita
te cu smartphone-uri.
Note
ˎ
ˎ
În cazul conectării la un smartphone inc
ompatibil,
este posibil ca microf
onul unităţii să nu
funcţioneze sau c
a nivelul volumului să fie scăzut.
ˎ
ˎ
Nu se garantează c
ă această unitate poat
e opera
playere muzicale digitale
.
Utilizarea but
onului multifuncţional*
Apăsaţi o dată pentru a r
ăspunde la apel, apăsaţi
din nou pentru a încheia;
apăsaţi pentru redare/
pauză melodie.
Opera
ţiuni disponibile pentru iPhone
Redă/întrerupe re
darea unei melodii de pe
produsul iPhone conect
at printr-o singur
ă apăsare.
Cu o dublă apăsare,
treceţi la melodia următoar
e.
Cu o triplă apăsare,
treceţi la melodia anterioar
ă. Cu
o apăsare prelungit
ă, porneşte funcţia „
VoiceOver**”
(Dublaj) (dacă este disponibilă).
Ţineţi apăsat pentru apro
ximativ două secunde
pentru a respinge apelul primit.
După ce aţi ridica
t
degetul,
două semnale bip slabe vă confirmă că
apelul a fost respins.
*
Funcţia butonului poat
e varia în funcţie de
smartphone.
**
Disponibilitatea funcţiei „
VoiceOver”
(Dublaj)
depinde de iPhone şi de versiunea software-ului
acestuia.
Specificaţii
Căşti
Tip:
închise,
dinamice /
Unitate de acţionar
e:
12mm,
de tip dom (bobină mobilă CCA
W) /
Puter
e
dezvoltată:
100 mW (IE
C*) /
Impedanţă:
40 Ω la
1kHz /
Sensibilitate:
106 dB/mW /
Răspuns în
frecvenţă:
4 Hz – 2
4.000 Hz /
Cablu:
aprox.
1,2 m,
cablu Litz,
tip Y /
Mufă:
mini-mufă aurită în f
ormă
de L cu 4 poli /
Masă:
aprox.
8 g (fără cablu)
Microf
on
Tip:
condensator electr
et /
Directivita
te:
omnidirecţional /
Nivel de tensiune în cir
cuit
deschis:
–40dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Domeniu de
frecvenţe ef
ectiv:
20 Hz – 20.000 Hz
Accesorii incluse:
Auriculare din cauciuc silic
onic hibrid: SS (1 linie) (2),
S (2 linii) (2),
M (3 linii) (ataşate unităţii din fabric
ă)
(2),
L (4 linii) (2) / Săculeţ de transport (1)
*
IEC = Comisia Electr
otehnică Interna
ţională
Designul şi specificaţiile pot fi schimbat
e fără
notificare
.
iPhone este o marcă c
omercială a Apple Inc.,
înregistra
tă în Statele Unite ale Americii şi/sau în
alte ţări.
Xperia
TM
este o marcă c
omercială a Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
şi Google Play
TM
sunt mărci c
omerciale
sau mărci comer
ciale înregistra
te ale Google,
Inc.
Sisteme opţionale de pro
tecţie a urechilor pot fi
comandate de la c
el mai apropiat dealer Sony
.
Scoater
ea căştilor
După utilizare,
scoateţi căştile cu grijă.
Notă
Căştile sunt proiectat
e pentru a se fixa strâns în
urechi.
În cazul în care căştile sunt apăsate cu
putere în timpul utilizării sau sunt sc
oase brusc,
acestea pot pr
ovoca vătămări.
Purtarea căştilor poa
te produce un sunet al
diafragmei de tip clic.
Aceasta nu r
eprezintă o
funcţionare defectuoasă.
Măsuri de prec
auţie
Ascultarea la căşti la volum ridic
at vă
poate afecta auzul.
Pentru siguranţa
traficului rutier
,
nu utilizaţi căştile în
timp ce conduc
eţi autoturismul sau
mergeţi pe biciclet
ă.
Montaţi auricularele f
erm. Dacă un
auricular se desprinde în mod
accidental şi r
ămâne în ureche,
poate provoc
a răni.
Păstr
aţi auricularele cur
ate.
Pentru a
curăţa auricular
ele spălaţi-le cu o
soluţie de detergent neagr
esiv
.
Notă privind electricitate
a statică
Este posibil să auziţi uşor ţiuit din cauza electricităţii
statice acumulat
ă în corp.
Pentru a minimiza efe
ctul, purtaţi îmbr
ăcăminte
creată din mat
eriale naturale.
Valabilit
atea marcajului CE este r
estricţionată la
acele ţări unde este aplic
at legal, în special în ţ
ările
SEE (Spaţiul Economic Eur
opean).
Slovenščina
Ster
eo slušalke
Združljivi iz
delki
T
o enoto uporabljajte s pametnimi telef
oni.
Opombe
ˎ
ˎ
Če priključite nepodprt pametni telef
on, se lahk
o
zgodi,
da mikrofon te enot
e ne bo deloval ali da
bo glasnost prenizka.
ˎ
ˎ
Ne jamčimo,
da boste s to enoto lahk
o upravljali
digitalne glasbene predvajalnik
e.
Uporaba gumba z več funk
cijami*
Pritisnite enkr
at, da odgovorit
e na klic, ponovno
pritisnite za prekinitev;
pritisnite za predvajanje/
premor skladbe.
Razpoložljive funkcije za iPhone
Predv
aja/prekine melodijo v povezanem izdelk
u
iPhone z enojnim pritiskom.
Če pritisnet
e dvakrat,
preskoči na naslednjo melodijo
. Č
e pritisnete trikra
t,
preskoči na pr
edhodno melodijo.
Če pritisnete za
dalj časa,
vključi funkcijo
»VoiceOver«** (če je na
voljo).
Če gumb držite pritisnjen približno dve sek
undi, je
vhodni klic zavrnjen.
Ko tipko spustite
, dv
a dolga
piska potrdita zavrnit
ev klica.
*
Funkcija gumba je odvisna od pame
tnega
telefona.
**
Razpoložljivost funkcije
»VoiceOver«
je odvisna
od modela iPhone in različice pr
ogramske
opreme.
Specifikacije
Slušalke
Vrsta
:
zaprte, dinamične /
P
ogonska enota:
12 mm,
kupolastega tipa (zvočna tuljava iz pobakr
ene
aluminijaste žice) /
Moč:
100 mW (IEC*) /
Impedanca:
40 Ω pri 1 kHz /
Občutljivost:
106 dB/
mW /
Frekvenčni odziv:
4 Hz – 2
4.000 Hz /
Kabel:
pribl.
1,2 m, kabel s pr
amenasto žico,
tip Y /
Vtič:
pozlačeni štiripolni mini k
otni vtič /
Masa:
pribl.
8 g
(brez k
abla)
Mikrof
on
Vrsta:
elektr
etski kondenzat
or /
Usmerjenost:
neusmerjeno /
Stopnja napetosti odprtega
tokokr
oga:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) /
Učink
ovito
frekvenčno območje:
20 Hz – 20
.000 Hz
Prilož
ena dodatna oprema:
Hibridni silikonski čepki:
SS (1 črti) (2), S (2 črti) (2),
M
(3 črte) (nameščeni v tovarni) (2),
L (4 črte) (2) /
Prenosna torbic
a (1)
*
IEC = Mednarodna elek
trotehniška k
omisija
Zasnova in specifikacije se lahk
o spremenijo bre
z
predhodnega opoz
orila.
iPhone je blagovna znamka družbe Apple Inc.,
registrirana v ZD
A in drugih državah.
Xperia
TM
je blagovna znamka družbe Sony Mobile
Communications AB.
Android
TM
in Google Play
TM
sta blagovni znamki o
z.
registrirani blagovni znamki družbe Google
, Inc.
Nadomestne blazinice lahko po ž
elji naročite pri
najbližjem trgovcu Sony
.
Odstranit
ev slušalk
Po upor
abi slušalke snemite počasi.
Opomba
Slušalke so oblikov
ane tako,
da se tesno prilegajo
vašim ušesom.
Če na slušalke močno pritisne
te ali
jih prehitro sname
te,
se lahko poškodujet
e.
Po nošenju slušalk se lahk
o zgodi, da slišit
e pok v
ušesih.
T
o ni okvara.
Pr
evidnostni ukrepi
Visoka raven glasnosti lahk
o škoduje
vašemu sluhu.
Zaradi v
arnosti v
prometu slušalk ne upor
abljajte med
vožnjo z avtom ali k
olesom.
Ušesne čepke mor
ate dobro pritr
diti
na slušalke.
Če ušesni čepek slučajno
odpade in ostane v ušesu,
to lahko
povzroči poškodbo
.
Ušesne čepke ves č
as ohranjajte
čiste.
Za čiščenje ušesnih č
epkov
uporabite blago čistilo
.
Opozorilo glede statične elek
trike
Zaradi sta
tične elektrike v telesu lahko v ušesih
občutite rahlo šč
emenje.
T
a učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz
naravnih materialov
.
Veljavnost o
znake CE je omejena le na države,
kjer
je zakonsko obve
zujoča,
v glavnem v državah EGP
(Evropsk
ega gospodarskega področja).
Műveletek
ˎ
Használat
ˎ
Multifunk
ciós gomb
ˎ
Mikr
ofon
ˎ
Füldugók
ˎ
Ha telepíti a Smart Key
alkalmazást* a Google Play
TM
áruházból,
akkor az
okostelefonon lehe
tségessé
válik a sáv és a hangerő
multifunkciós gombbal való
beállítása.
*
A Smart Key az Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 és újabb
operációs rendsz
erekben
használható alkalmazás.
Előfordulhat,
hogy az
alkalmazás egyes
országokban és/vagy
régiókban nem érhető el,
és a
nem támogatott
okostelefon-típusokk
al nem
használható.
Oper
ace
ˎ
Použití
ˎ
Multifunk
ční tlačítko
ˎ
Mikr
ofon
ˎ
Návleky
ˎ
Pok
ud nainstalujete aplikaci
Smart Key* z obchodu
Google Play
TM
,
bude možné
pomocí multifunkčního
tlačítka provádě
t změnu
stopy a hlasitosti na
smartphonu.
*
Smart Key je aplikace pr
o
systémy Xperia
TM
a
Android
TM
OS 4.0 a novější.
Aplikace nemusí být v
některých zemích nebo
regionech k dispozici a
nemusí fungovat s
nepodporovanými modely
smartphonů.
P
oužívanie
ˎ
Návod na použitie
ˎ
Viacúč
elové tlačidlo
ˎ
Mikr
ofón
ˎ
Nástavce slúchadiel
ˎ
Ak nainštalujete aplikáciu
Smart Key* z obchodu
Google Play
TM
,
nastavenia
skladby a hlasitosti v
telefóne smartphone bude
možné vykonáv
ať pomocou
viacúčelového tlačidla.
*
Smart Key je aplikácia pre
zariadenia Xperia
TM
so
systémom Android
TM
OS 4.
0
a novším.
Aplikácia nemusí
byť dostupná v niektorých
krajinách alebo regiónoch a
nemožno ju používať s
nepodporovanými modelmi
telefónov smartphone.
Эксплу
атация
ˎ
Использование
ˎ
Мног
офункциональная
кнопка
ˎ
Mикpофон
ˎ
Вкладыши
ˎ
При установке прилож
ения
Smart Key* из Google Play
TM
управление дорожкой и
громкостью на смарт
фоне
будут осуществляться с
помощью
многофункциональной
кнопки.
*
Smart Key - это
приложение для
смартфонов Xperia
TM
с
Android
TM
OS 4.0 или бо
лее
новой версии.
Приложение мо
жет быть
недоступно в неко
торых
странах и/или регионах и
может не рабо
тать на
неподдерживаемых
моделях смарт
фонов.
Λει
τουρ
γίες
ˎ
Τ
ρόπ
ος χρήσης
ˎ
Κ
ουμπί π
ολλα
πλών
λειτουργιών
ˎ
Μικρόφω
νο
ˎ
Προστατε
υτικά
“μαξιλ
αράκια”
ˎ
Αν εγκατ
αστήσετε την
εφαρμογή Smart K
ey* από
το κα
τάστημ
α Google
Play
TM
,
η ρύθμιση κομμα
τιών
και έντ
ασης τ
ου ήχου στο
τηλέφωνο smartphone θα
ενεργοπ
οιείτα
ι με το κουμ
πί
πο
λλαπλών λειτουργιών.
*
Τ
ο Smar
t Key ε
ίναι μι
α
εφαρμογή γι
α το Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 και ν
εότερες
εκδόσεις
. Η ε
φαρμογή
ενδέχετ
αι να μην εί
ναι
διαθέσιμη σ
ε ορισμένες χώρε
ς
ή/και περι
οχές κ
αι ενδέχετ
αι να
μη μπ
ορεί να χρησιμοπ
οιηθεί
με μη υπ
οστηριζόμενα μ
οντέλα
smartphone.
Операции
ˎ
Упо
треба
ˎ
Мног
офункционален
бутон
ˎ
Микрофон
ˎ
Наушници
ˎ
Ако инсталирате
приложениет
о Smart Key*
от Google Play
TM
маг
азина,
регулирането на записит
е
и силата на звука ще се
разрешава чрез
многофункционален
бутон.
*
Smart Key е прилож
ение за
Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0
или по-висока версия.
Приложениет
о може да не
е налично в някои страни
и/или региони и да не
може да бъде изпо
лзвано
от няк
ои неподдържани
модели смарт
фони.
Oper
aţiuni
ˎ
Mod de utilizare
ˎ
But
on multifuncţional
ˎ
Micr
ofon
ˎ
Auriculare
ˎ
Dacă instalaţi aplica
ţia
Smart Key* din magazinul
Google Play
TM
,
ajustarea
volumului şi schimbarea
melodiei de pe smartphone-
ul dumneavoastră vor fi
controla
te cu ajutorul
butonului multifuncţional.
*
Smart Key este o aplica
ţie
pentru Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0 şi superior
.
Este
posibil ca aplicaţia să nu fie
disponibilă în anumite ţări
şi/sau regiuni,
aceasta
neputând fi utilizată cu
modele de smartphone
incompatibile.
Delovanje
ˎ
Kako upor
abljati
ˎ
Gumb z več funk
cijami
ˎ
Mikr
ofon
ˎ
Ušesni čepki
ˎ
Če namestite aplikacijo
Smart Key* iz trgovine
Google Play
TM
,
bo
omogočeno izbiranje
skladbe in nastavljanje
glasnosti prek gumba z več
funkcijami.
*
Smart Key je aplikacija za
Xperia
TM
,
Android
TM
OS 4.0
ali novejše.
Aplikacija morda
ne bo na voljo v vseh
državah in/ali regijah,
prav
tako mor
da ne bo delovala
na nepodprtih modelih
pametnih telefonov
.
https://play
.google.com/stor
e/apps/
details?id=com.sonymobile
.extras.livewar
e.
extension.smartkey
SS
M
S
L
St
ere
o Headphones
Használati útmutat
ó
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Οδηγίε
ς λει
τ
ουργίας
Инструкции за рабо
та
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
MDR-
XB50AP
©2014 Sony Corpor
ation
Printed in Thailand
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking smartwatchy dla dziecka [TOP10]
Ranking czytników e-booków [TOP10]
Wiedźmin 4 oficjalnie zaprezentowany! Gra zachwyca i wprowadza nowy standard w jakości RPG
Jak odkręcić nóż od kosiarki?
Ranking hulajnóg wyczynowych [TOP10]
Ranking karm dla kotów [TOP10]
Ranking mikrofonów do śpiewania [TOP10]
Ranking patelni [TOP10]
Ranking pralek ładowanych od góry [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników