Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje REVLON
›
Instrukcja Prostownica REVLON RVST2176GPE
Znaleziono w kategoriach:
Prostownice
(5)
Wróć
Instrukcja obsługi Prostownica REVLON RVST2176GPE
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Smooth Results Ultra Straight and Smooth Styler Set
Use and Care Instruction Manual
Hladké výsledky Ultra rovná a hladká sada stylerů
Návod k pouÏití a péãi o pfiístroj
Sanfte Ergebnisse Ultra Straight und Smooth Styler Set
Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Glatte resultater med et ultr
a lige og glat stylingssæt
Brugsanvisning og vedligeholdelsesinstruktion
Styler set para un efecto ultra liso y suav
e
Manual de instrucciones de uso y precauciones
Ultra Straight ja Smooth Styler Set - Sileä ja kiiltävä ilme hiuksiisi
Käyttö- ja hoito-
ohje
Ensemble brosse Ultra Straigh
t and Smooth set lisseur
Manuel d’utilisation et d’
entretien
Σετ styling για εξαιρετικά ίσια και λεία μαλλιά
Οδηγίες χρήσης και φ
ροντίδας
Könn
yed eredmén
yek – formázók
észlet a rendkívül egyenes és sima hajért
Használati és karbantartási tanácsok
Set con piastra per un effetto ultr
a liscio e morbido
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Stijltangset voor gladde resultat
en, ultrarecht en glad haar
Handleiding voor gebruik en verzorging
Stylingsett for ultraglatt og silk
emykt resultat
Håndbok for bruk og stell av apparat
et
Zestaw Smooth Results z prosto
wnicą zapewniający niezw
ykle proste i
gładkie włosy
Instrukcja użycia i konser
wacji
Conjunto Smooth Results Ultr
a Straight e Smooth Styler
Manual de instruções de utilização e cuidados
Setul Smooth Results Ultra Straight și Smooth Styler
Manual de utilizare și întreținere
Släta resultat med setet f
ör ultrarak och slät styling
Instruktioner för användning och underhåll
Pürüzsüz Sonuçlar Ultra Düz ve P
ürüzsüz Şekillendirici Seti
Kullanım ve Bakım Kılavuzu
RVST2176GPE
A
W ISSUE No#:1
Date: 16OCT23
Made and printed
in China
220-240V~ 50-60Hz 40W
T
ype#. ER2176F
A
The REVL
ON® trademark is used under licence
from Revlon by Helen of
T
roy Limited
.
Kaz Europe Sàrl
Q-Center
, Chaux 4
CH-1030 Bussigny - Switzerland
© 2024, Helen of
T
roy
. All rights reserved. (A
W016831)
GB
KEEP
THESE
I
MPORT
ANT SAFETY
INSTR
UC
TIO
NS
P
lease r
ead all instruc
tio
ns before using this appliance
.
T
his applianc
e is in
t
ende
d for household use only
.
W
AR
NING:
Do not use this appliance near
ba
th
t
ubs, sho
wers
, basins or other vessels
c
on
tai
ning wat
er
.
This appliance can be
used
by children aged fr
om 8 years and
abo
v
e
, and b
y
persons with reduced phy
sical,
sensor
y or me
ntal capabilities or lack of experience
and k
no
wledg
e if they have been giv
en
super
vision or
instruction concerning use of the
applianc
e in a
safe w
ay and understand the
hazar
ds in
v
olv
ed
.
Childr
en shall
not play with the applianc
e.
Cleaning and
user maintenance shall not be made
b
y childr
en wi
thout supervision.
I
f the supply c
ord is damaged, it must be r
eplaced
b
y the manuf
acturer
, its service agent or similarly
qualified pers
ons in order to a
void a hazard
.
W
ARNING:
D
o not leave the applianc
e
una
tt
ended
. D
o not allo
w bare skin or the eyes
t
o c
ome in
t
o c
ontact with any heated surface
on the applia
nce when in use. Do not place the
applianc
e on
any hea
t-sensitive surfaces when
hot or plugge
d into the mains
. Always unplug the
applianc
e wh
en not in use.
W
ARNING:
D
o not use this appliance on synthetic
hair or wigs
.
NO
TE:
U
se on
dr
y hair only
.
W
ARNING:
Sh
ould this product malfunction, do
not a
tt
empt t
o r
epair it.
T
his applianc
e
has no user-serviceable par
ts or
components
.
Ceramic Pla
tes
This appliance has Ceramic Pla
tes. Ceramic
T
echnology is preferred by professionals f
or its
ability to reach high temperatures whilst also pr
eserving natural moisture in the hair and
preventing frizz.
Heating the appliance
Plug the power supply cor
d into a mains socket.
To turn the applianc
e on, slide the On/Off
button to the
“On
”
position ( l ). The indicator ligh
t will glow red to indicate the appliance
is operating. Do not, under any cir
cumstances, leav
e the appliance unattended when
switched on.
T
o turn the appliance off, slide the On/Off button to the
“Off
”
position ( 0 ).
Unplug the appliance from the mains socket.
Allow the appliance appro
ximately 60 seconds to heat up
.
Styling
T
o straighten, separate a 25mm section of hair
, gently place the hair between the hot
smoothing plates, and clamp down firmly on the handles.
Y
ou will achieve the best results
by working from the scalp to the ends of the hair
. Leave in fine hair for 5 to 8 sec
onds and
for 10 to 15 seconds in thick hair
. Once hair is heated, slide the plates car
efully down the
isolated section, making sure the hair is heated and straightened all the way to the ends
.
Hold the ends of the hair while smoothing the section. T
o release hair
, just release the
pressure on the handles and allow the hair to gen
tly slip out from the plates.
Cleaning
Always unplug the appliance fr
om the mains after use and allow it to cool before cleaning
.
T
o clean, wipe the appliance and plates with a damp cloth. Make certain the appliance
is completely dry before using. Keep heated surfaces clean and free of dust, dirt, styling
sprays and gels.
Storage
Always unplug when not in use.
Allow the appliance to cool bef
ore storing. Alwa
ys store in a dry location. Do not pull or
twist the cord. Do not wrap the cord ar
ound the appliance, as this may cause the cor
d
to wear prematur
ely and break. Regularly check the power cord for w
ear and damage
(particularly where it enters the appliance and the plug).
Fea
tures
A.
Ergonomic thumb rest
B.
Swivel cord
C.
On off switch
D.
Led indicator
E.
High per
formance 200°C
F
.
Cushion brush
G.
Storage pouch
Please DO NOT dispose of appliance in normal household wast
e.
Y
our local
appliance retailer may operat
e a
‘take
-back’
scheme when you are ready to
purchase a replacement pr
oduct, alternatively contact your local government
authority for further help and advice on where to take your appliance for
recycling.
Guarantee and Service section:
Y
our Revlon appliance is guaranteed against defects under normal use for 2 years fr
om
the original date of purchase. If your pr
oduct does not per
form satisfactorily because of
defects in materials or manufacture, within the warranty period, it will be replac
ed. Please
retain your till receipt or other pr
oof of purchase for all claims within the warranty period.
The guarantee becomes v
oid if the proof of purchase is not presented
. Simply take the
appliance back to the retailer from wher
e purchased, along with a valid till rec
eipt, for
exchange free of charge
. This guarantee does not co
ver defects which have occurred due
to misuse, abuse or are caused by failur
e to follow the instructions contained within this
manual. (UK only: This does not aff
ect your consumer statutory rights.)
The manufacturing date is given by the 4 digit Bat
ch Number marked on the rear of
the product.
The first 2 digits represent the w
eek of manufacture, and the last 2 digits
represent the year of manufacture
. Example: 3423 - product manufactured week 34 of the
year 2023.
These instructions are also available on our website
.
Please visit www.helenoftroy
.com/emea-en
The appearance of this appliance may diff
er from the illustration.
For pr
oduct information, visit us at: www.revlonhairtools.shop
ZA, KW
IMPORT
ANT ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTIONS
W
ARNING:
Do not use this device in a
bathtub
, shower
, or water
-filled reservoir
.
When the appliance is used in a bathr
oom,
unplug it after use since the pro
ximity of water
presents a hazar
d even when the appliance is
switched off
.
F
or additional protection, the installation of a
residual current devic
e (RCD) having a ra
ted residual
operating current not e
xceeding 30 mA is advisable
in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
your installer f
or advice.
Burn hazard. Keep applianc
e out of reach from
young children, particularly during use and cool
down;
When the appliance is connected to the
power supply
, never lea
ve it unatt
ended; Always
place the appliance with the stand
, if any
, on a heat-
resistant, stable fla
t sur
face.
This appliance is not int
ended for use by persons
(including children) with reduc
ed physical
, sensor
y
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been g
iven
super
vision or instruction concerning use of
appliance by a person r
esponsible for their saf
ety
.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance
.
W
ARNING:
Do not use this appliance near bathtubs
,
showers
, basins or other vessels containing water
.
CZ
TYT
O DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ
POKYN
Y SI
USCHOVEJTE
Než začnete tento spotřebič používa
t, prostudujte si veškeré pokyny
.
T
ento spotřebič je určen pouze kdomácímu použití.
V
AROV
ÁNÍ:
T
ento spotř
ebič nepoužívejte
v blízkosti vany
, sprch
y
, bazénu ani jiný
ch
nádob obsahujících vodu.
Děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníž
enými
fyzickými, senzorick
ými nebo mentálními
schopnostmi nebo s nedostatečn
ými zkušenostmi
a znalostmi mohou toto zařízení používa
t, pokud
byly náležitě poučen
y o bezpečném použití tohoto
zařízení a rozumí souvisejícím rizikům nebo pokud
toto zařízení nepoužívají pod dohledem.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a údržba prov
áděná uživatelem nesmí být
prov
áděna dětmi bez dozoru.
Jestliže je napájecí kabel poškozen, musí jej
vyměnit v
ýrobce
, jeho ser
visní zástupce nebo
osoba s podobnou kvalifik
ací, aby nedošlo k
ohrož
ení.
V
AROV
ÁNÍ:
Spotřebič nenechávejt
e bez dozoru.
Během prov
ozu chraňte holou kůži a oči př
ed
kontaktem sjakýmkoli horkým povrchem
spotřebiče
. Pokud je spotřebič horký nebo
zapojený do zásuvky
, nepok
ládejte jej na plochy
citlivé na teplo
. Pokud spotř
ebič nepoužíváte
, vždy
jej vypojte z elektrické zásuvk
y
.
V
AROV
ÁNÍ:
Spotřebič nepoužívejte na synt
etické
vlasy ani paruky
.
POZNÁMKA:
Použív
ejte pouze na vysušené vlasy
.
V
AROV
ÁNÍ:
Pokud tent
o výrobek nefunguje
správně
, nepokoušejte se jej opravit
.
T
ent
o
spotřebič nemá žádné součásti, kter
é může
uživatel opra
vit nebo v
yměnit.
Keramick
é desk
y
T
ento spotřebič má keramické desky
. Profesionálo
vé dávají přednost keramické
technologii pro její schopnost dosahova
t vysokých teplot a zároveň zachová
vat
přirozenou vlhkost vlasů a zabraňova
t jejich krepatění.
Zahřívání spotřebiče
Napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky
. Chcete-li spotřebič zapnout, posuňte tlačítko
zapnutí/vypnutí do polohy
„
Zap.
“ ( l ). Kontrolka se rozsvítí červeně a signalizuje, že je
spotřebič v prov
ozu.
V žádném případě nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru
.
Chcete-li spotřebič vypnout, posuňte tlačítko zapnutí/vypnutí do polohy
„
Vyp.
“ ( 0 ).
Spotřebič odpojte ze zásuvky
.
Spotřebič nechte zahřívat přibližně 60 sekund.
Styling
Chcete-li vlasy narovnat, oddělte 25 mm část vlasů, jemně je umístěte mezi horké
vyhlazovací destičky a pevně sevřete rukojeti. Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete
postupovat od pokožky hlavy ke konečkům vlasů. U jemných vlasů necht
e působit 5 až
8 sekund, u silných vlasů 10 až 15 sekund. Jakmile jsou vlasy zahřáté
, opatrně posunujte
destičky po izolované části a ujistěte se, že jsou vlasy zahř
áté a narovnané až ke konečkům.
Při uhlazování sekce přidržujte konečky vlasů. Chcete-li vlasy uvolnit, stačí uvolnit tlak na
rukojeti a nechat vlasy jemně vyklouznout z destiček.
Čištění
Před čištěním spotř
ebič vždy odpojte a nechte jej vychladnout. Během čištění otřet
e
spotřebič a čelisti navlhčenou látkou
. Před použitím se ujistěte
, že je spotřebič zcela suchý
.
Ohřáté povrch
y udržujte zbavené prachu, nečistot
, vlasových sprejů a gelů.
Skladování
Pokud vysoušeč nepoužíváte
, vždy jej vypojte z elektrické zásuvky.
Před uskladněním spotřebič nechejte vychladnout. Uchov
ávejte v suchu. Za kabel
netahejte ani s ním nekruťte. neobtáčejte kabel kolem spotřebiče, pr
otože to může
způsobit předčasné opotřebení kabelu a jeho poškození. Napájecí kabel pravidelně
kontrolujte, z
da není opotřebený a poškozen
ý (zejména v místě, kde se napojuje na
spotřebič a zástrčku).
Funk
ce
A.
Ergonomická opěrka pro palec
B.
Otočná šňůra
C. Vypínač
D.
Kontrolka LED
E.
Vysoký výkon 200°C
F
.
Polštářo
vý kar
táč
G.
Úložné pouzdro
NELIKVIDUJTE tento výrobek sběžným domovním odpadem.
Váš místní
prodejce může zajišťov
at odvoz a likvidaci tohoto odpadu vpřípadě nákupu
nového výrobku.
Vopačném případně se obraťte na místní úřady, kter
é vám
ohledně sběrného místa poradí.
Záruka A Servis
Záruka a služby Garantujeme, že se u spotřebiče Revlon při normálním používání
neprojeví žádné vady 2 roky od data zakoupení. P
okud výrobek během záruční doby
nefunguje uspokojivě kvůli vadám materiálu nebo vadám vzniklým ve výrobě, bude
vyměněn. Uschovejte si doklad o zaplacení nebo jiný doklad o koupi pro případ, že budete
chtít uplatnit nárok v rámci záruky
. Pokud nejste schopni doklad o koupi předložit, záruka
bude neplatná. Jednoduše produkt zaneste zpět do obchodu, kde jste ho koupili, spolu s
platnou účtenkou. Bude bezplatně vyměněn.
T
ato záruka se nevztahuje na vady vznik
lé
následkem chybného používání, zneužívání nebo vzniklé nepostupováním podle pokynů
uvedených v t
éto příručce.
Datum výroby je uvedeno ve f
ormě 4místného čísla šarže uvedeného na zadní straně
produktu. První dvě číslice předsta
vují týden výroby
, zbývající dvě pak rok výroby
. Příklad:
3423 – produkt byl vyroben ve 34. týdnu roku 2023.
T
yto pokyny naleznete též na našich webových stránkách.
Navštivte www.helenoftro
y
.com/emea-en
Vzhled tohoto spotřebiče se můž
e lišit od ilustrace.
Informace o výrobku najdete na: www.revlonhairtools.shop
DE
BEW
AHREN SIE DIESE
WICHTIGEN
SICHERHEITSHINWEISE A
UF
Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle Anleitungen aufmerksam dur
ch.
Dieses Gerät ist nur zur
Verwendung zu Hause vorgesehen.
A
CHTUNG:
V
er
wenden Sie dieses Gerät
nicht der Nähe von Badewannen, Duschen,
W
aschbecken oder anderen Behältern mit
W
asser
.
Dieses Gerät kann auch von Kindern ab 8Jahren
sowie von körperlich und/oder geistig behinderten
oder von P
ersonen benutzt werden, die im
Umgang damit keine Er
fahrung haben, wenn
sie vorab in der sicher
en Benutzung dieses
Geräts unterwiesen wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren bewusst sind
.
Kinder dür
fen nicht mit dem Gerät spielen.
Es dar
f auch nur von Kindern gereinigt oder
gewartet werden, wenn diese dabei beauf
sichtigt
werden.
W
enn das K
abel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller
, dessen Kundendienst oder ähnlich
qualifizier
ten P
ersonen ausgetauscht werden, um
eine Gefahr zu vermeiden.
A
CHTUNG:
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt. Bringen Sie nackte Haut oder
Ihre Augen nicht mit erhitzten Oberflächen
des Geräts in
V
erbindung, w
enn dieses benutzt
wird. L
egen Sie das Gerät, wenn es heiß oder an
eine Netzsteckdose angeschlossen ist, nicht auf
wärmeempfindliche Ober
flächen. Stecken Sie das
Gerät immer aus, w
enn es nicht benutzt wird
.
A
CHTUNG:
V
er
wenden Sie dieses Gerät nicht für
Kunsthaar oder P
erücken.
ANMERKUNG:
Nur bei trockenen Haaren v
er
wenden.
A
CHTUNG:
Sollte dieses Pr
odukt fehlfunktionier
en,
versuchen Sie nicht es zu r
eparieren. Dieses Gerät
weist keine vom Benutz
er zu war
tenden
T
eile auf
.
Keramikplatten
Dieses Gerät verfügt über Keramikplatten. Fachleute bev
orzugen die Keramiktechnologie,
weil sie hohe
T
emperaturen erreicht und gleichzeitig die natürliche F
euchtigkeit im Haar
bewahrt und einen Frizz-Effekt verhindert.
Aufheizen des Gerä
ts
Stecken Sie das Stromkabel in eine Steckdose. Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie
die Ein/Aus-
T
aste in die Position
„Ein“ ( l ). Die Kontrollleuchte leuchtet r
ot, wenn das Gerät
in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät unter keinen Umständen unbeaufsichtigt, solange
dieses eingeschaltet ist. Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie die Ein/Aus-
T
aste auf
die Position
„Aus“ ( 0 ). Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät etwa 60 Sekunden aufheizen.
Styling
Separieren Sie zum Glätten eine 25mm breite Haarsträhne
, legen Sie sie vorsichtig
zwischen die heißen Glättplatten und drücken Sie den Griff fest zusammen. Sie erzielen
optimale Ergebnisse, wenn Sie sich v
on der Kopfhaut aus zu den Spitzen der Haare
vorarbeiten. Halten Sie das Glätteisen bei f
einen Haaren 5 bis 8Sekunden, bei dicken
Haaren 10 bis 15Sekunden fest. F
ühren Sie das Gerät nach dem Aufheizen über die
einzelnen Strähnen und stellen Sie dabei sicher
, dass die Haare bis zu den Spitzen erwärmt
und geglättet werden. Halten Sie die Spitz
en der Haare fest, währ
end Sie die jeweilige
Strähne glätten.
Verringern Sie schließlich den auf die Griffe ausgeübten Druck und lassen
Sie die Haare vorsichtig von den P
latten rutschen.
Reinigung
Stecken Sie das Gerät nach dessen Benutzung immer aus der Netzsteckdose aus und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Wischen Sie das Gerät und die Platten zum
Reinigen mit einem feuchten
Tuch ab
. Stellen Sie sicher
, dass das Gerät vollkommen
trocken ist, bevor Sie es wieder verwenden. Halten Sie die beheizten Oberflächen sauber
und frei von Staub
, Schmutz, Styling-Sprays und Gels.
Aufbewahrung
Stecken Sie das Gerät immer aus, wenn es nich
t benutzt wird.
Lassen Sie das Gerät vor dessen Aufbewahrung abkühlen. Bewahren Sie das Gerä
t immer an
einem trockenen Ort auf. Ziehen Sie das Kabel nicht in die Länge und verdr
ehen Sie es nicht.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät herum, da das Kabel dadurch vorzeitig verschleißen
und kaputtgehen kann. Überprüfen Sie das Stromkabel regelmäßig auf V
erschleiß und
Beschädigungen (insbesondere dort wo es in das Gerät und in den Stecker hineinläuft).
Ausstattung
A.
Ergonomische Daumenauflage
B.
Drehbares Kabel
C, Ein/Aus-Schalter
D. LED-Anzeige
E.
Hohe Leistung 200°C
F
.
Cushion Haarbürste
G. Aufbewahrungstasche
Entsorgen Sie dieses Gerät NICHT mit dem normalen Hausmüll. Ihr lokaler
F
achhändler betreibt möglicherweise ein
‘Rücknahmesystem’
, falls Sie sich für
den Erwerb eines Ersatzproduktes entschließen. Sie können sich auch an Ihre
zuständige Behörde vor Ort wenden, um weitere Unt
erstützung und Beratung
darüber zu erhalten, wo Sie Ihr Gerät zur
Wiederverwer
tung abgeben können.
Abschnitt Garantie Und Instandhaltung
Ihr Revlon Gerät ist für die Dauer von 2 Jahren ab dem Kaufdatum gegen Defekte bei
normaler V
er
wendung durch unsere Garantie geschützt.
Wenn Ihr Gerät wegen Material-
oder Herstellungsdefekten nicht zufrieden stellend läuft, wer
den wir es ersetzen. Bringen
Sie Ihr Gerät einfach zu dem Einzelhändler
, bei dem Sie das Gerät gek
auft haben, zurück
und zeigen Ihre für den kostenlosen Umtausch noch gültige Rechnung. Die Garantie
gilt nicht für Defekte
, die durch Missbrauch oder durch nicht gemäß den Anleitungen
erfolgten Gebrauch entstanden sind.
Das Herstellungsdatum lässt sich aus der 4-stelligen Chargennummer auf der Rückseite
des Produkts ableiten. Die erst
en 2 Ziffern geben die Herstellungswoche und die letzten 2
Ziffern das Herstellungsjahr an. Beispiel: 3423 - das Pr
odukt wurde in
Woche 34 des Jahr
es
2023 hergestellt.
Diese Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer
Websit
e.
Bitte besuchen Sie www.helenoftroy
.com/emea-en
Das Aussehen dieses Geräts kann von der Abbildung abweichen.
Besuchen Sie für Produktinformationen: www
.revlonhair
tools.shop
DK
GEM
DISSE VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs hele vejledningen, inden du bruger dette apparat.
Dette apparat er kun beregnet til hjemmebrug
.
ADV
ARSEL:
Brug ikke dette apparat i
nærheden af badek
ar
, brusere
, bassiner
eller andre beholdere
, der indeholder
vand.
Apparatet må an
vendes af børn, som er 8 år eller
ældre
, samt af personer med nedsatte fysiske
,
sansemæssige eller mentale evner eller mangel
på er
faring og viden, hvis de er under opsyn eller
har fået instruktioner i brugen af apparatet på en
sikker måde, og forstår de f
orbundne farer
.
Børn må ik
ke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er under opsyn.
Hvis strømtilførselsledningen er beskadiget, skal
den udskif
tes af producen
ten, ser
vicefirmaet eller
af en tilsvarende kvalificer
et person for at undgå
risiko for elektrisk stød
.
ADV
ARSEL:
Efterlad ikke apparatet uden tilsyn.
Lad ikke huden eller øjnene komme i kontakt med
opvarmede ov
er
flader på apparatet, mens det er i
brug. Anbring ikke apparatet på varmef
ølsomme
overflader
, når det er varmt eller tilsluttet til en
stikkontakt.
T
ag altid stikket ud af stik
kontakten,
når apparatet ikke er i brug.
ADV
ARSEL:
Brug ikke dette apparat på synt
etisk
hår eller par
ykker
.
BEMÆRK:
Brug kun på tør
t hår
.
ADV
ARSEL:
Hvis dette produkt udvikler en
defekt, må du ikke forsøge at r
eparer
e det. Dette
apparat har ingen dele eller komponenter
, der k
an
ser
viceres af bruger
en.
Keramisk
e plader
Denne enhed har keramiske plader
. Professionelle foretrækker keramisk teknologi på
grund af dens evne til at nå høje temperaturer
, mens den samtidig beskytter den naturlige
fugt i håret, så det ikke kruser.
Opvarmning af enheden
Stik strømforsyningsstikket i en stikkontakt. For at tænde enheden skal tænd/sluk-
knappen skubbes til positionen
“
T
ænd”
( | ). Indikatorlyset lyser rødt for at indikere, a
t
enheden er tændt. Lad under ingen omstændigheder enheden være uden opsyn, mens
den er tændt. For a
t slukke enheden sk
al tænd/sluk-knappen skubbes til positionen
“
T
ænd”
( 0 ). T
ræk stikket ud af stik
kontakten.
Giv enheden omtrent 60 sekunder til at varme op
.
Styling
For at gla
tte skal du tage en 25 mm bred sektion af hår og forsigtigt lægge håret mellem
de varme glatteplader og klemme fast sammen på håndtagene. Du opnår de bedste
resultater ved at arbejde fra ho
vedbunden og ud mod enderne af håret. Lad glattejernet
sidde i fint hår i 5 til 8 sekunder
, og 10 til 15 sekunder i k
raftigt hår
. Når håret er opvarmet,
skal du trække pladerne forsigtigt ned over den valgte hårsektion og sørge for
, at håret
opvarmes og glattes hele vejen ud til enderne. Hold på enderne af hår
et, mens du glatter
hårsektionen. Frigør håret v
ed at holde op med at trykke på håndtagene og lad det
forsigtigt glide ud af pladerne.
Rengøring
T
ag altid stik
ket ud af stikkontakten efter brug, og lad apparatet afkøle inden rengøring
.
Rengøres ved at tørre appar
atet og pladerne af med en fugtig klud. Sørg for
, at apparatet
er helt tørt før brug. Hold de opvarmede overflader rene og fri for støv
, snavs samt
stylingspray og gelé.
Opbevaring
T
ag altid stik
ket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
Lad apparatet afkøle før opbevaring
. Opbevares altid på et tørt sted.
Træk eller drej ikke
ledningen. V
ik
l ikke ledningen rundt om apparatet, da det kan medføre, at ledningen
slides op for tidligt og går i stykker
. Kontroller jævnligt netledningen for slitage og
beskadigelse (især hvor den går ind i apparatet og stikket).
Funktioner
A.
Ergonomisk tommelfingerstøtte
B.
Drejeligt kabel
C.
Tænd-sluk knap
D. LED-indikator
E.
Høj ydeevne ved 200 grader
F
. Børstepude
G. Opbevaringspose
Apparatet må IKKE bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald. Din
lokale forhandler har muligvis en returordning, når du er klar til at udskifte
apparatet med et nyt pr
odukt, og ellers kan du kontakte de lokale myndigheder
for at få hjælp og rådgivning om, h
vor du kan aflevere dit apparat til genbrug.
Garanti Og Service
Dit Revlon-apparat garanteres at v
ære uden defekter ved normal brug i 2 år fra
den oprindelige købsdato. Hvis dit produkt ikke fungerer tilfredsstillende inden f
or
garantiperioden på grund af fejl i materialer eller fr
emstilling, vil det blive erstattet
med et nyt. Gem din kvittering eller andet bevis på købet til brug ved henvendelser
i garantiperioden. Garantien gælder ikke, hvis der ikke findes noget bevis for købet.
Apparatet og en gyldig kvittering skal blot leveres tilbage til den forhandler
, der solgte
det, og det vil blive udskiftet gratis. Denne garanti dækker ikke fejl, der skyldes forkert
brug eller misbrug, eller at denne vejledning ikke er fulgt.
Fremstillingsda
toen er angivet med det 4-cifrede batchnummer på bagsiden af produktet
.
De første 2 cifre angiv
er fremstillingsugen, og de sidste 2 cifre angiv
er fremstillingsåret.
Eksempel: 3423 - produktet er fremstillet uge 34 i år 2023.
Oplysningerne findes også på vores webst
ed. Besøg www.helenoftroy
.com/emea-en
Udseendet af dette apparat kan afvige fra illustrationen.
For pr
oduktoplysninger bedes du besøge os på: www.revlonhairtools.shop
ES
GU
ARDE EST
AS IMPORT
ANTES
INSTRUC
CIONES DE SEGURID
AD
Por fav
or
, lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Este aparato está diseñado ex
clusivamente para uso doméstico
.
ADVERTENCIA:
No utilice este apar
ato
cerca de baños
, duchas, lavabos u otros
recipientes que c
ontengan agua.
Pueden utilizar est
e aparato niños a partir de
8 años y personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales así como también personas
que no tengan experiencia ni sepan cómo
utilizarlo siempre que se les supervise o se les
haya enseñado a usarlo de manera segura y ha
yan
comprendido los riesgos que implica su uso
.
No se debe permitir que los niños jueguen con el
aparato
.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado
, debe
cambiarlo el fabricante, su servicio técnico oficial
o cualquier persona igualmente cualificada para
evitar un peligro
.
ADVERTENCIA:
No deje el aparat
o desatendido
.
Evite que la piel o los ojos entr
en en contac
to con
alguna super
ficie caliente del aparato cuando est
é
en uso
. No lo coloque sobre superficies sensibles
al calor cuando esté caliente o enchufado a la r
ed
eléctrica. D
esenchufe siempr
e el aparato cuando
no esté en uso
.
ADVERTENCIA:
No utilice este apar
ato en pelo
sintético o pelucas
.
NO
T
A:
Usar únicamente en el cabello sec
o
.
ADVERTENCIA:
Si este pr
oducto no funciona
correctamente
, no intente r
epararlo
. Este aparato
no tiene par
tes o component
es que puedan ser
reparados por el usuario
.
Placas cerámicas
Este aparato tiene placas cerámicas
. La tecnología cerámica es la pref
erida por los
profesionales por su capacidad para alcanzar altas temper
aturas y
, al mismo tiempo,
conservar la humedad natural del cabello y evitar el encrespamiento
.
Calentar el apara
to
Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente
. Para enc
ender el aparato,
deslice el botón de encendido/apagado a la posición
“Encendido
”
( l ). El piloto indicador
se iluminará en rojo para indicar que el aparato está en funcionamien
to. En ningún caso
deje el aparato encendido sin vigilancia. P
ara apagar el aparato, deslice el botón de
encendido/apagado a la posición
“
Apagado”
( 0 ). D
esenchufe el aparato de la toma de
corriente.
Deje que el aparato se caliente durante unos 60 segundos
.
Moldeado
Para alisar el cabello
, separe una sección de cabello de 25 mm y colóquela suavemente
entre las placas alisadoras calientes sujetando firmemente el mango
. Obtendrá los
mejores resultados si trabaja desde el cuero cabelludo hasta las pun
tas. Deje actuar
el rizador en cabello fino de 5 a 8 segundos, y de 10 a 15 segundos para en un cabello
grueso. C
uando la plancha esté caliente, deslice las placas sua
vemente hacia abajo por
la sección aislada, calentando y alisando el cabello hasta las puntas. Sujete las puntas del
cabello mientras alisa la sección. P
ara soltar el cabello, liber
e la presión sobre los mangos y
deje que el cabello se deslice suavemente de las placas
.
Limpieza
Desenchufe siempre el aparato de la r
ed eléctrica después de cada uso y deje que se
enfríe antes de limpiarlo. Limpie el aparat
o y las placas con un paño húmedo. Asegúr
ese
de que el aparato esté completament
e seco antes de usarlo. Mantenga las superficies
calientes limpias y sin restos de polvo
, suciedad, laca y gel.
Almacenamiento
Desenchufe siempre el aparato cuando no se utilic
e.
Deje que se enfríe el aparato antes de guardarlo
. Guárdelo siempre en un lugar seco
. No
tire del cable ni lo retuerza. No enrolle el cable alrededor del apara
to, ya que podría causar
su desgaste prematuro y su r
otura. Compruebe regularmente si el cable de alimentación
está desgastado o dañado (especialmente en el lugar donde entra en el aparato y en el
enchufe).
Funciones
A.
Apoyo ergonómico par
a el pulgar
B.
Cable giratorio
C.
I
nterruptor de encendido y apagado
D.
Indicador LED
E.
Alto rendimiento 200 °C
F
.
Cepillo acolchado
G.
Bolsa de almacenamiento
Se ruega NO desechar el aparato entre los residuos doméstic
os. Puede que su
distribuidor de electrodomésticos local cuente con un plan de recog
ida cuando
adquiera un producto nuevo
. Si lo prefiere, puede ponerse en con
tacto con las
autoridades locales para obtener información sobre punt
os de recogida de
aparatos para su reciclaje
.
Sección De Garantía
Y Ser
vicio
Su aparato Revlon posee una garantía de 2 años a partir de la fecha original de compra
contra defectos de fabricación en condiciones de uso normal. Si el pr
oducto no funciona
correctamente debido a defectos de materiales o de fabricación dentro del periodo de
garantía, se lo cambiaremos. C
onserve su comprobante, recibo o cualquier otra prueba de
compra en caso de que desee poner una reclamación dentro del periodo de garan
tía. La
garantía no será válida si no se presenta una prueba de c
ompra. Solo tiene que devolverlo
al comercio donde lo adquirió, jun
to con un recibo de caja válido
, para que se le cambie
por otro sin cargo alguno
. Esta garantía no cubre defectos resultan
tes de un uso indebido,
un trato inadecuado o el incumplimiento de las instrucciones c
ontenidas en este manual.
La fecha de fabricación viene dada por el número de lote de 4 dígit
os marcado en la parte
posterior del aparato
. Los dos primeros dígitos r
epresentan la semana de fabricación, y los
dos últimos dígitos representan el año de fabricación. Ejemplo: 3423 - pr
oducto fabricado
la semana 34 de 2023.
Puede consultar también estas instrucciones en nuestra w
eb.
Visite www
.helenoftroy
.com/emea-en
La apariencia de este aparato puede diferir de la ilustración.
Para inf
ormación sobre el producto, visít
enos en: www.revlonhairtools.shop
FI
SÄIL
YT
Ä
NÄMÄ T
ÄRKEÄ
T
TURV
ALLISUUSOHJEET
Lue kaikk
i ohjeet ennen laitteen käyttöä.
T
ämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
V
AROITUS:
Älä käytä laitetta
kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden
tai muiden vettä sisältävien astioiden
lähellä.
T
ätä laitetta saavat käyttää myös v
ähintään
8-vuotiaat lapset sekä henk
ilöt, joiden henkinen tai
ruumiillinen suorituskyk
y on heikentynyt tai joilla
ei ole kokemusta ja tietoa sen käytöstä, jos heitä
valvotaan tai he o
vat saaneet opastusta laitteen
tur
vallisesta käytöstä ja he ymmär
tävät siihen
liitty
vät vaara
t.
Lapset eivät saa leikk
iä laitteella.
He eivät saa puhdistaa laitetta eivä
tkä tehdä sille
kunnossapitoon liittyviä toimenpiteitä ilman
valvontaa.
Jos vir
tajohto on vaurioitunut, se tä
yty
y vaihtaa.
V
ammojen välttämiseksi vir
tajohdon saa vaihtaa
vain valmistaja, valtuutettu huolt
ohenkilö tai
vastaava pät
evä huoltohenkilö.
V
AROITUS:
Kun lait
e on käytössä, älä jätä sitä
ilman valvontaa äläkä anna paljaan ihon ja silmien
joutua kosketuksiin sen kuumentuneiden pintojen
kanssa. Älä aseta kuumaa tai verk
kovir
taan liitettyä
laitetta kuumuudelle herkille pinnoille. Laitteen
pistoke on aina irrotetta
va pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä.
V
AROITUS:
Älä käytä laitetta synteettisille hiuksille
tai peruukeille.
HUOMAA:
Laitetta saa käyttää vain kuiville hiuksille.
V
AROITUS:
Jos tuotteeseen tulee t
oimintahäiriö
,
älä yritä korjata sitä. Laitteessa ei ole käyttäjän
huollettavia osia.
Keraamile
vyt
T
ässä laitteessa on keraamilevyt. Ammattilaiset suosivat keraamiteknologiaa, koska
sen avulla kyetään saavuttamaan korkeita lämpötiloja ja samalla säilyttämään hiusten
luonnollinen kosteus sekä ehkäisemään niiden pörröisyyttä.
Laitteen lämmittäminen
Kytke virtajohto pistorasiaan. Laita laite päälle liu
’uttamalla virtak
ytkin ”Päällä
”-asentoon (
l ). Merkk
ivalo palaa punaisena osoittaen laitteen olevan käytössä. Älä missään tilanteessa
jätä laitetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle. Laita laite pois päältä liu
’uttamalla
virtak
ytkin ”Pois”-asent
oon ( 0 ). Irrota laite pistorasiasta.
Anna laitteen lämmetä noin 60 sekunnin ajan.
Hiusten muotoilu
Erota suoristusta varten hiuksista noin 2,5 sentin osio, aseta se hellästi kuumien
suoristuslevyjen väliin ja purista rauta lujasti kiinni. Parhaaseen lopputulokseen pääset
etenemällä hiusten tyvestä latvoihin. Anna vaikuttaa ohuissa hiuksissa 5–8 sekuntia
ja paksuissa hiuksissa 10–15 sekuntia. Kun hiukset ovat on lämmenneet, liu
’uta levyjä
varovasti erot
ettua osiota pitkin varmistaen, että hiukset kuumenevat ja suoristuvat
latvoihin saakka. Pidä kiinni hiusten latvoista, kun suoristat hiusosiota. Hiukset ir
rotetaan
suoristusraudasta vapauttamalla puristus ja antamalla hiusten varovasti liukua irti
suoristuslevyistä.
Puhdistus
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen ja anna sen jäähtyä ennen
puhdistusta. Puhdistus tehdään pyyhkimällä laite ja levyt kostealla liinalla. V
armista, että
laite on täysin kuiva, ennen kuin käytät sitä. Pidä kuumennettava
t pinnat puhtaina pölystä,
liasta ja muotoilutuotteista.
Säilytys
Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina, kun se ei ole käytössä.
Anna laitteen jäähtyä ennen sen varastointia. Säilytä laitetta aina kuivassa paikassa.
Älä vedä tai väännä johtoa. Älä kiedo johtoa laitteen ympärille
, sillä johto voi kulua
ennenaikaisesti ja rik
koutua.
T
ark
ista säännöllisesti, onko virtajohto kulunut tai
vaurioitunut (erityisesti laitteen liitoskohdan ja pistokkeen kohdalta).
Ominaisuudet
A.
Ergonominen peukalon tuki
B.
Kääntyvä johto
C. Virtakytk
in
D. LED-merkkivalo
E.
T
ehokas 200 C-asteen suoritusk
yky
F
. T
y
ynyharja
G. Säilytyspussi
Laitetta EI saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Paikallisella
jälleenmyyjällä saattaa olla palautusjärjestelmä, jos ostat korvaavan tuotteen,
tai ota yhteys paikallisviranomaiseen, jolta saat tiedon kierrätyspaikoista.
T
akuu Ja Huolto
T
ällä Revlon-laitteella on normaalissa k
äytössä ilmenneiden vikojen osalta 2 vuoden
takuu ostopäivästä alkaen. Jos laite ei materiaalivikojen tai valmistusvirheiden vuoksi
toimi tyydyttävästi takuuaikana, se vaihdetaan. Pidä ostokuitti tai muu ostotosite tallessa
mahdollisia takuuaikana tehtäviä vaatimuksia varten. T
akuu mitätöidään, jos ostotositetta
ei esitetä. Palauta lait
e jälleenmyyjälle voimassaolevan kuitin kanssa ja saat uuden laitteen
veloituksetta.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai tässä oppaassa
annettujen ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistusajankoh
ta ilmenee tuotteen takaosaan merk
itystä nelinumeroisesta
eränumerosta. Sen ensimmäiset kaksi numeroa kertovat valmistusviikon ja kaksi viimeistä
valmistusvuoden. Esimerkki: 3423 - tuote on valmistettu vuoden 2023 viikolla 34.
Käyttöohjeet ovat saatavilla m
yös sivustossamme osoitteessa
www.helenoftroy
.com/emea-en
Laitteen ulkonäkö saattaa poiketa kuvasta.
T
uotetietoja saat osoitteesta www
.revlonhairtools.shop
FR
VEUILLEZ C
ONSERVER CES IMPORT
ANTES
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lir
e toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Cet appareil est réservé à un usage domestique.
A
VERTISSEMENT:
n
’utilisez pas cet
appareil près d’une baignoir
e, d’une
douche, d’un lavabo ou d’
autres récipients
contenant de l’
eau.
Cet appar
eil peut être utilisé par les enfants à partir
de 8ans et par les personnes ayant une in
validité
physique
, sensorielle ou mentale, ou n
’ayant jamais
manipulé ou ne connaissant pas cet appar
eil, s
’ils
sont encadrés ou s
’
ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sûre de c
et appareil et s
’ils
comprennent les dangers associés
.
Les enfants ne doiv
ent pas jouer avec cet appareil
.
Le netto
yage et l
’
entretien ne doiven
t pas être
effectués par des enfants sans sur
veillance
.
Si le cordon d’
alimentation est endommagé, faites-
le remplacer par le fabricant, le service après-v
ente
ou un technicien qualifié pour éviter tout danger
.
A
VERTISSEMENT:
ne laissez pas l’
appareil
sans sur
veillance
.
V
eillez à ce que la peau ou les
yeux n
’
entrent pas en contact av
ec les sur
faces
chaudes de l’appar
eil pendant son utilisation. Ne
posez pas l’appar
eil sur une sur
face sensible à la
chaleur lorsqu
’
il est chaud ou branché sur secteur
.
Débranchez toujours l’appar
eil lorsqu’
il n
’
est pas
utilisé.
A
VERTISSEMENT:
n
’utilisez pas cet appareil sur
des perruques ou des cheveux synthétiques
.
REMARQUE:
n
’utilisez cet appareil que sur
cheveux secs
.
A
VERTISSEMENT:
en cas de dysf
onc
tionnement
de l’appar
eil, n
’
essayez pas de le répar
er
. L
’appar
eil
ne contient aucun composan
t ou pièce réparable
par l’utilisateur
.
Plaques en céramique
Cet appareil est équipé de plaques en céramique
. La technologie céramique est privilégiée
par les professionnels pour sa capacité à att
eindre des températures élev
ées tout en
préservant l’hydratation natur
elle des cheveux et en prévenant les frisottis.
Chauffage de l’
appareil
Branchez le cordon d’alimen
tation sur une prise de courant. P
our allumer l’appareil, faites
glisser le bouton On/Off sur la position «On» ( l ). Le témoin lumineux s’
allume en rouge
pour indiquer que l’appareil fonctionne. Ne laissez en aucun cas l’
appareil allumé sans
surveillance. Pour éteindr
e l’appareil, fait
es glisser le bouton On/Off sur la position «Off» (
0 ). Débranchez l’appareil de la prise de courant
.
Laissez l’appareil chauffer pendan
t environ 60secondes.
Coiffage
Pour lisser
, prenez une mèche de cheveux de 25mm de large, plac
ez-la délicatement
entre les plaques lisses chaudes et ref
ermez les plaques l’une contre l’autre en tenant
fermement les poignées du lisseur
. Pour des résultats optimaux, proc
édez de la racine aux
pointes. Laissez les cheveux fins pendant 5 à 8 sec
ondes et les cheveux épais pendant 10
à 15secondes. Une fois les chev
eux chauffés, faites glisser les plaques le long de la mèche
séparée. Assur
ez-vous que les cheveux sont chauffés et lissés jusqu
’aux pointes. Maintenez
les pointes pendant que vous lissez le rest
e de la mèche. Pour libér
er les cheveux, relâchez
simplement les poignées et laissez les cheveux glisser hors des plaques.
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil du secteur après utilisation et laissez-le r
efroidir avant de
le nettoyer
. Pour nettoy
er l’appareil, essuy
ez-le ainsi que les plaques à l’aide d’un chiffon
humide.
Veillez à ce que l’appareil soit totalement sec a
vant de l’utiliser
. G
ardez les surfaces
chauffantes propres et ex
emptes de poussière, de saleté, de spray et de gel coiffants
.
Stockage
Débranchez toujours l’appareil lorsque v
ous ne l’utilisez pas.
Laissez l’appareil refr
oidir avant de le ranger
. Rangez-le toujours au sec. Ne tirez pas et ne
tordez pas le cordon d’
alimentation. N’
enroulez pas le cordon aut
our de l’appareil afin
d’
éviter son usure prématurée
, voire une rupture
. V
érifiez régulièrement l’
état du cordon
d’alimentation (plus particulièrement au niveau des jonctions avec l’
appareil et la prise
électrique).
Fonctionnalités
A.
Repose-pouce ergonomique
B.
Cordon rotatif
C.
I
nterrupteur marche-arrêt
D.
T
émoin lumineux
E.
Haute performance 200°C
F
.
Brosse à coussin
G.
Pochette de rangement
NE jetez P
AS cet appareil av
ec les déchets domestiques.
Votr
e revendeur local
peut reprendre l’
appareil lorsque vous achetez un produit de r
emplacement.
Vous pouv
ez également contacter les autorités locales pour obtenir de l’aide et
des conseils concernant le lieu où déposer l’appar
eil pour son recyclage.
Garantie Et Répara
tions
Sous réserve d’une utilisation normale, votre appareil Revlon est garanti con
tre les
défauts de fabrication pendant 2 ans à compter de la date d’
achat initiale.
Votr
e produit
sera remplacé si, au cours de la période de garantie
, il ne fonctionne pas à votre entière
satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou de composants défectueux.
Conservez votre reçu de caisse ou tout
e autre preuve d’
achat, qui vous sera nécessaire
pour toute réclamation au cours de la période de garan
tie. À défaut de présentation d’une
preuve d’achat
, la garantie sera considérée comme nulle
. Il suffit de ramener l’appareil
chez le détaillant où vous l’av
ez acheté, accompag
né du reçu ou du ticket de caisse ; il
sera remplacé gratuit
ement. Cette garantie ne c
ouvre pas les défauts dus à une utilisation
incorrecte ou abusive, ou au non-r
espect des instructions contenues dans ce manuel.
La date de fabrication est indiquée par le numéro de lot à 4 chiffres à l’
arrière du produit.
Les 2 premiers chiffres r
eprésentent la semaine de fabrication et les 2 derniers chiffres
l’année de fabrication. P
ar exemple: 3423 signifie que le produit a été fabriqué lors de la
semaine 34 de l’année 2023.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet.
Veuillez c
onsulter le site www.helenoftroy
.com/emea-en
L
’appar
eil n’
est pas forcément identique au modèle illustré.
Pour tout
e information sur le produit, rendez-v
ous sur www.revlonhairtools.shop
GR
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΑΥΤΕΣ
ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦ
ΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη χρησιμοποιε
ίτε
αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες,
ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δοχ
εία που
περιέχ
ουν νερό.
Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθε
ί
από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών κ
αι από άτομα
με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή νοητική
ικανότη
τα ή έλλειψη εμπειρίας κ
αι γ
νώσης, εφόσον
τους παρέχ
εται επίβλεψη ή οδηγία σχετικ
ά με την
ασφαλή χρήση της συσκευής και κατ
ανοούν τους
κινδύνους που ενέχ
ονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
Ο καθα
ρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματ
οποιούν
ται από παιδιά
χωρίς επίβλεψη.
Α
ν το κ
αλώδιο τροφοδοσίας υποστεί βλάβη,
πρέπει να αντικατ
ασ
ταθεί από το
ν κατασκευασ
τή,
τον εξουσιοδοτημένο από το
ν κατ
ασκευασ
τή
τεχνικό συντήρησης ή ανάλογα εξουσιοδοτημένα
άτομα, π
ροκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε
κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μην αφή
νετε τη συσκευή
χωρίς επιτήρηση. Αποφεύγετε τη
ν επαφή γυμνού
δέρματος ή των ματιών με τις θερμέ
ς επιφάνειες
της συσκευής όταν αυτή χρησιμοποιείτ
αι. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε ευαίσθητες
σ
τη θερμότητ
α επιφάνειες ότ
αν είναι ζεσ
τή ή
συνδεδεμένη σ
την π
ρίζα. Αποσυνδέετε πάντα τη
συσκευή α
πό την π
ρί
ζα όταν δεν χρησιμοποιε
ίται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μη χρησιμοποιε
ίτε αυτή τη
συσκευή σε συν
θετικά μαλλιά ή περούκες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Χρησιμοποιείτε την μό
νο σε σ
τεγνά
μαλλιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας
του π
ροϊόντος, μην επιχ
ειρήσετε να το
επισκευάσετε. Η συσ
κευή αυτή δεν διαθέτει μέρη
ή εξαρτήματ
α που μπορούν να επισκευασ
τούν από
τον χ
ρήσ
τη.
Κεραμικές πλάκε
ς
Αυτή η συσκευή διαθέτει κεραμικές πλάκες. Η κεραμική τεχνολογία π
ροτιμάται από
τους επαγγελματίες για την ικανότητ
ά της να επιτυγχάνει υψηλές θερμοκ
ρασίες, ενώ
παράλληλα διατηρεί τη φυσική υγρασία των μαλλιών αποτ
ρέ
ποντας το φριζάρισμα.
Θέρμανση της συσκευής
Συνδέστε το καλώδιο παρο
χής ρεύματος σε μια πρίζα. Γ
ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
σύρετε το κουμπί On/Off στη θέση
“On
”
( l ). Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει με κόκκινο
χρώμα για να υποδείξει ότι η συσκευή λειτουργεί. Μην αφή
νετε, σε καμία περίπτωση,
τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν είναι ενεργοποιημένη. Γ
ια να απενεργοποιήσετε τη
συσκευή, σύρετε το κουμπί On/Off στη θέση
“Off
”
( 0 ). Αποσυνδέστε τη συσκευή α
πό την
πρίζα.
Αφήστε τη συσκ
ευή να ζεσταθεί για περίπου 60 δευτερόλεπτα.
Styling
Γ
ια ίσιωμα, χωρίσ
τε τα μαλλιά σε τούφες 25mm και τοπ
οθετήστε τα απαλά ανάμεσα σ
τις
θερμές πλάκες κ
αι σφίξτε γερά τη λαβή. Θα επιτύχετε καλύτε
ρο αποτέλεσμα αν δουλεύετε
από τις ρίζες προς τις άκρες των μαλλιών σας. Αφήνετε τ
α λεπτά μαλλιά για 5 με 8
δευτερόλεπτα και τα χ
ον
τρά μαλλιά 10 με 15 δευτερόλεπτα. Μόλις θε
ρμανθούν τα μαλλιά,
αφήστε το ισιωτικό να γλιστρήσει κ
ατά μήκος της μεμονωμένης τ
ούφας, φροντίζοντας ότι
τα μαλλιά θερμαίνονται και ισιώνουν μέχ
ρι τις άκρες. Κρατάτε τις άκρες των μαλλιών ενώ
ισιώνετε την τούφα μαλλιών
. Γ
ια να αφήσετε τα μαλλιά, απλώς σταματήστε να πιέζετε τις
λαβές και αφήστε τα μαλλιά να γλιστρήσουν από τ
ο ισιωτικό.
Καθαρισμός
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση και αφήστε την να κρυώσει
πριν από τον κ
αθαρισμό. Γ
ια να την καθαρίσετε, σκουπίστε τη συσκευή και τις πλάκες με ένα
βρεγμένο πανί. Φροντίστε η συσκευή να είναι εν
τελώς σ
τεγνή πριν από τη χρήση. Διατηρείτε
τις θερμαινόμενες επιφάνειες κ
αθαρές και χωρίς σκό
νη, βρομιά, σπρέι και τζελ styling.
Αποθήκευση
Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν χρησιμοποιείτ
αι.
Αφήστε τη συσκ
ευή να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε. Αποθηκεύετέ τη
ν πάντα σε
ξηρό μέρος. Μην τ
ραβάτε ή περιστρέφετε το κ
αλώδιο. Μην τυλίγετε το κ
αλώδιο γύρω
από τη συσκευή, καθώς μπορεί να προκληθεί π
ρόωρη φθορά και σπάσιμο του καλωδίου
.
Ελέγχετε τακτικά τ
ο καλώδιο τροφοδοσίας για φθορά κ
αι ζημιά (ιδιαίτερα στο σημείο
όπου συνδέεται στη συσκευή και στο φις).
Χαρακτηριστικα
A.
Εργονομικό στήριγμα αντίχειρα
B.
Περιστρεφόμενο καλώδιο
C.
Διακόπτης On/O
ff
D.
Ένδειξη LED
E.
Υψηλές επιδόσεις 200°C
F
.
Βούρτσα με μαξιλαράκι
G.
Θήκη αποθήκευσ
ης
Παρακαλούμε ΜΗΝ απορρίψετε τη συσκευή θέρμανσης μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Το τοπικό κατ
άστημα λιανικής πώλησης συσκευών θέρμανσης
ενδέχεται να εφαρμόζει πρό
γραμμα «επιστροφής» ότ
αν είστε έτοιμοι να
αγοράσετε ένα προϊόν αντικατάστασης, εναλλακτικά απευθυνθείτε στο τοπικό
γραφείο τ
ου δήμου σας για περαιτέρω βοήθεια και συμβουλές για το π
ού θα
πρέπει να παραδώσετε τη συσκευή θέρμανσης για ανακύκλωση.
Ενοτητα Εγγυησης Και Σερβις
Η συσκευή Revlon που διαθέτετε φέρει εγγύηση έναν
τι ελαττωμάτων υπό κανονική χρήση
για 2 έτη από την αρ
χική ημερομηνία αγοράς. Εάν το π
ροϊόν σας δεν έχει ικανοποιητική
απόδοση λόγω ελαττωμάτων στην κατασκευή ή στα υλικά, εντός της περιόδου εγγύησης,
θα αντικατασταθεί. Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς σας ή άλλο αποδεικτικό έγγραφο
G
F
A
B
E
C
D
A
VERTISMENT
:
Nu folosiți acest apar
at pe păr
sintetic sau peruci.
NO
T
Ă:
A se folosi numai pe păr usca
t.
A
VERTISMENT
:
Dacă acest produs funcționează
defectuos, nu încer
cați să îl repar
ați. Acest apar
at
nu conține piese sau component
e care pot fi
reparat
e de utilizator
.
Plăci ceramic
e
Acest aparat ar
e plăci ceramice.
T
ehnologia cu plăci ceramice este preferată de
profesioniști pentru capacitat
ea acestora de a atinge temperaturi ridicate
, păstrând în
același timp umiditatea naturală a părului și prev
enind încrețirea.
Încălzirea aparatului
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică. Pentru a porni aparatul
, glisați butonul
Pornit/Oprit în poziția
“P
ornit”
( l ). Indicatorul luminos se va aprinde în roșu pentru a indica
faptul că aparatul este în funcțiune. Nu lăsați în niciun caz aparatul nesupra
vegheat atunci
când este pornit. Pentru a opri apara
tul, glisați butonul P
ornit/Oprit în poziția
“Oprit”
( 0 ).
Scoateți aparatul din priza electrică.
Lăsați aparatul să se încălzească timp de apro
ximativ 60 de secunde.
Coafarea
Pentru îndr
eptare, separați o secțiune de 25 mm de păr
, amplasați-o cu grijă între plăcile
fierbinți și apăsați ferm pe mânere.
Veți obține cele mai bune rezulta
te dacă întindeți părul
dinspre rădăcini spre vârfuri. Părul fin se va ține 5-8 secunde
, iar părul gros 10-15 secunde.
Odată ce părul s-a încălzit, trageți plăcile de-a lungul secțiunii izolate, asigurându-vă că
părul este încălzit și întins până la vârfuri. Țineți în mână v
ârfur
ile în timpul îndreptării.
Pentru a elibera părul
, reduceți apăsarea pe mâner
e și lăsați părul să alunece ușor dintre
plăci.
Cură
țare
Scoateți întotdeauna aparatul din priză după utilizar
e și lăsați-l să se răcească înainte de
curățare. Șt
ergeți suprafața aparatul și plăcile cu o cârpă umedă. Asigurați-
vă că aparatul
este complet uscat înainte de a-l f
olosi. Asigurați-vă că supraf
ețele fierbinți sunt curate și
fără praf
, impurități, fixativ și gel.
Depozitare
Scoateți întotdeauna aparatul din priză când nu îl f
olosiți.
Lăsați aparatul să se răcească înainte de depo
zitare. Depozitați-l într-un loc usca
t. Nu
trageți și nu răsuciți cablul. Nu înfășurați cablul în jurul apara
tului, deoarece puteți cauza
uzarea prematură și ruper
ea cablului. V
erificați periodic dacă cablul de alimentare nu este
uzat sau rupt (în special în zonele în care intră în apara
t și în ștecher).
Caracteristici
A.
Suport ergonomic pentru degetul mare
B.
Cablu electric orientabil
C.
Comutator pornit-oprit
D.
Indicator LED
E.
Performanță ridicată 200 °C
F
.
Perie cu perniță
G.
Pungă de depozitare
NU aruncați aparatul împreună cu deşeurile menajere
. Reprezentanța dvs. locală
ar putea avea o politică de recuper
are a produsului vechi în momentul în car
e
doriți să achiziționați altul nou în schimb. Dacă nu e cazul, a
ți putea contacta
autoritățile locale responsabile pentru a obține sfaturi cu privire la reciclar
ea
produsului.
Secțiunea Privind Garanția Și Service
-Ul
Aparatul dumneavoastră Revlon est
e garantat împotriva defectelor în condiţii normale
de utilizare pe o perioadă de 2 ani de la data achiziţionării iniţiale. Dacă produsul nu
funcţionează satisfăcător din cauza unor defecte materiale sau de fabricaţie în perioada de
garanţie, acesta va fi înlocuit.
Vă rugăm să păstraţi bonul fiscal sau altă dov
adă de achiziţie
pentru a putea beneficia de garanţie. Garanţia devine nulă dacă nu est
e prezentată
dovada de achiziţie. Este suficient să r
eturnaţi produsul la magazinul de la care a fost
achiziţionat, împreună cu un bon fiscal valabil, pentru înlocuir
ea gratuită a aparatului.
Această garanţie nu acoper
ă defectele survenite din cauza utilizării incorecte sau abuzive a
aparatului sau a nerespectării instrucţiunilor din acest manual.
Data fabricației este indicată prin numărul de lot compus din 4 cifre marca
t pe spatele
produsului. Primele 2 cifre r
eprezintă săptămâna fabricației, iar ultimele 2 cifre repr
ezintă
anul fabricației. De exemplu: 3423 - produsul a f
ost fabricat în săptămâna 34 a anului 2023.
Aceste instrucţiuni sunt disponibile şi pe site-ul nostru web.
Vizitaţi www.helenoftro
y
.com/emea-en
Aspectul aparatul poate să difere de c
el din ilustrație.
Pentru inf
ormații privind produsul, vizitați-ne la: www.r
evlonhairtools.shop
SE
SP
ARA
DESSA VIKTIGA
SÄKERHETSINSTRUKTION
Läs alla anvisningar innan du börjar använda denna APP
AR
A
T
.
Denna apparat är endast avsedd för an
vändning i hemmet.
V
ARNING:
An
vänd inte apparat
en nära
badkar
, duschar
, tvättställ eller andra k
ärl
som innehåller vatten.
Denna apparat kan användas av barn från åtta
års ålder och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på
er
farenhet och kunnande om användningen sker
under övervak
ning eller om de har blivit visade hur
apparaten an
vänds på säker
t sätt och förstår de
förbundna riskerna.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras a
v barn
utan övervak
ning.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceombud eller en
på motsvarande sätt kvalificerad person f
ör att
undvika fara.
V
ARNING:
Lämna inte en påslagen appar
at utan
uppsikt. Låt inte bar hud eller ögonen komma
i kontakt med någon varm yta på apparaten
under användning
. Lägg inte apparaten på ett
värmekänsligt under
lag när den är varm eller
ansluten till nätströmmen. Koppla alltid bort
apparaten från str
ömmen när den inte används.
V
ARNING:
An
vänd inte denna apparat på
syntetiskt hår eller peruker
.
OBS:
Använd endast till t
orr
t hår
.
V
ARNING:
Om apparat
en skulle drabbas av något
fel
, försök int
e reparer
a den. Apparaten innehåller
inga delar eller komponenter som kan ser
vas av
användar
en.
Keramiska platt
or
Denna apparat har keramiska plattor
. Keramisk teknologi föredras av proffs på grund a
v
dess förmåga att nå höga temperatur
er samtidigt som den bevarar naturlig fukt i håret
och förhindrar frissighet.
Uppvärmning av appar
aten
Anslut nätsladden till ett eluttag. F
ör att slå på apparaten, för på/av-knappen till läget
“På
”
(l). Indik
atorlampan lyser rött för att indikera a
tt apparaten är igång. Lämna aldrig
apparaten utan uppsikt när den är påslagen. Du stänger av apparaten genom a
tt föra på/
av-knappen till läget
“
Av”
(0). Koppla bor
t apparaten från eluttaget.
Låt apparaten värmas upp i cirka 60 sekunder
.
Styling
Du plattar håret genom att välja ut en hårsektion på 25 mm och försiktigt plac
era
den mellan de heta plattorna och trycka ihop handtagen ordentligt. Du får det bästa
resultatet om du arbetar dig neråt från hårbottnen till hårtopparna. Används på fint hår
i 5-8 sekunder
, och på tjockt hår i 10-15 sek
under
. När håret är uppvärmt, låt plattorna
försiktigt glida nerför hårsektionen så att håret värms upp och plattas hela vägen ner till
hårtopparna. Håll fast hår
topparna medan du plattar hårsektionen. För a
tt frigöra håret,
släpp efter på greppet om handtagen och låt hårsektionen varsamt glida ut från platt
orna.
Rengöring
Koppla alltid bort apparaten från eluttaget efter användning och låt den svalna innan du
rengör den. Du rengör apparaten genom att t
orka av den och plattorna med en fuktig
trasa. Se till att apparaten är helt torr innan du anv
änder den igen. Håll de uppvärmda
ytorna rena och fria från damm, smuts, stylingspray
er och -gel.
Förvaring
Koppla alltid bort fönen från nätströmmen när den inte används
.
Låt apparaten svalna innan du stuvar undan den. F
ör
vara alltid apparaten på en torr
plats. Dra inte i och snurra int
e på sladden. Linda inte sladden runt apparaten, eftersom
det kan få sladden att bli sliten i förtid och gå sönder. Kon
trollera regelbundet att
strömsladden inte är sliten eller skadad (särskilt vid de punkter där den går in i apparaten
och kontakten).
Funktioner
A.
Ergonomiskt tumstöd
B. Vridsladd
C. På-/av
-knapp
D. LED-indikator
E.
Hög prestanda 200 °C
F
. Kuddborste
G. Förvaringspåse
Lägg alltså INTE apparaten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Din
lokala åter
försäljare kanske har ett återtagningssystem när du är redo att köpa
en ersättningsprodukt, alternativt kan du också kontakta lokala myndigheter för
mer hjälp och råd om vart du ska ta din apparat för återvinning.
Garanti Och Servicesektion
Din Revlon-apparat garanteras mot def
ekter vid normal användning i 2 år från datum för
ursprungligt inköp. Om din produkt in
te fungerar tillfredsställande på grund av def
ekter i
material eller tillverkning under garantiperioden, kommer den att bytas ut. Behåll kvittot
eller annat inköpsbevis för alla anspråk under garantiperioden. Garantin är ogiltig om
inköpsbevis inte visas upp. Du behö
ver bara lämna tillbaka apparaten till inköpsstället
tillsammans med ett giltigt kvitto, så byter vi ut den utan kostnad
. Denna garanti omfattar
inte defekter orsakade av missbruk, vanvård eller a
v underlåtelse att följa instruktionerna i
denna bruksanvisning.
Tillverkningsdatumet anges med det fyrsiffriga batchnumret som finns baktill på
produkten. De första två siffrorna anger tillverkningsveckan och de två sista siffrorna
anger tillverkningsåret. Exempel: 3423 - produkten tillv
erkades vecka 34 år 2023.
Instruktionerna finns även på vår hemsida. Gå in på www.helenoftroy
.com/emea-en
Apparatens utseende kan skilja sig från bilden.
För pr
oduktinformation, besök oss på: www.revlonhairtools.shop
TR
BU ÖNEMLİ GÜVENLİK
T
ALİMA
TLARINI
SAKLA
YIN
Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce tüm talimatları okuyun.
Bu cihaz yalnızca ev ortamında kullanıma yöneliktir
.
UY
ARI:
Bu cihazı küvet, duş, lavabo v
e su
içeren diğer alanların yakınında
kullanmayın.
Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel,
algısal ya da zihinsel becerileri eksik ya da bilgi
ve deneyime sahip olmay
an kişiler tarafından,
cihazın güvenli kullanılmasına ilişkin gözetim veya
talimatları almaları ve ilgili tehlikeleri anlamaları
koşuluyla kullanılabilir
.
Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır
.
T
emizlik ve kullanıcı bak
ımı, gözetim olmadan
çocuklar tarafından yapılamaz.
Güç besleme kablosu zarar görmüşse, bir
tehlikeden kaçınmak için, üretici, ser
vis görevlisi
veya benz
er şekilde nitelik
li k
işiler tarafından
değiştirilmelidir
.
UY
ARI:
Cihaz çalışır durumdayken başından
ayrılmayın. Cihazı kullanırken çıplak cildinizin
veya gö
zlerinizin cihazın sıcak bir yüzeyine temas
etmesine izin vermeyin. Cihaz sıcakken veya
fişe takılıyken ısıya duyarlı yüzeylere koymayın.
Kullanmadığınız zamanlar
da mutlaka cihazın fişini
prizden çekin.
UY
ARI:
Bu cihazı postiş saçlarda veya peruklarda
kullanmayın.
N
OT:
Sadece kuru saça uygulanmalıdır
.
UY
ARI:
Bu ürünün arızalanması durumunda
kendiniz onarmaya çalışmayın. Bu cihaz
da bakımı
kullanıcı tarafından yapılabilecek bir par
ça veya
bileşen bulunmamaktadır
.
Seramik Plakalar
Bu cihazda Seramik Plakalar bulunmaktadır
. Seramik
T
eknolojisi, yüksek sıcak
lıklara
ulaşabilmesi, saçtaki doğal nemi koruması ve elektrik
lenmeyi önlemesi nedeniyle
profesyoneller tar
afından tercih edilir
.
Cihazın ısıtılması
Güç kaynağı kablosunu elektrik prizine tak
ın. Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesini
“
Açık”
konumuna (l) k
aydırın. Gösterge ışığı, kırmızı renkte yanarak cihazın çalıştığını
gösterir
. H
içbir durumda cihazı açıkken gözetimsiz bırakmayın. Cihazı kapatmak için
Açma/Kapama düğmesini
“Kapalı”
konumuna (0) k
aydırın. Cihazın fişini prizden çekin.
Cihazın ısınması için yaklaşık 60 saniye bekleyin.
Şekil Verme
Saçlarınızı düzleştirmek için saçlarınızın yaklaşık 25 mm’lik bir kısmını ayırın, sıcak
düzleştirici maşalarının arasına nazikçe yerleştirin ve maşaları sıkıca bastırın. Saç derinizden
uçlara doğru çekerseniz en iyi sonuçları elde edebilirsiniz. Saçlarınız inceyse 5 ila 8 saniye
veya kalınsa 10 ila 15 saniye bırakın. Saçınız ısındığında maşaları, ayırdığınız bölüm
boyunca dikkatlice kaydırın ve saçlarınızın bu bölümde baştan sona kadar ısındığından
ve düzleştiğinden emin olun. Saçlarınızı düzleştirirken saçlarınızın uçlarından tutun.
Saçlarınızı serbest bırakmak için, maşaları birbirinden ayırın ve saçlarınızın maşalardan
kendiliğinden akmasını bekleyin.
T
emizleme
Kullandıktan sonra cihazın fişini prizden çekin ve temizlemeden önce cihazın soğumasını
bekleyin. T
emizlemek için cihazı ve plakalarını nemli bir bezle silin. Kullanmaya
başlamadan önce cihazın tamamen kuruduğundan emin olun. Isınan yüzeyleri temiz tutun
ve tozları, kirleri ve saç spreyi ve jel kalıntılarını temizleyin.
Saklama
Kullanmıyorken daima fişini prizden çekin.
Kaldırmadan önce cihazın soğumasını bekleyin. Daima kuru bir yerde saklayın. K
ablosunu
çekmeyin ve bükmeyin. Kablonun nor
malden önce aşınmasına ve hasar görmesine neden
olabileceğinden kabloyu cihazın etrafına sarmayın. Elektrik kablosunu (özellikle de cihaza
ve fişe yakın kısımlarını) olası aşınmalara ve hasarlara karşı düzenli olarak kontrol edin.
Özellikleri
A.
Ergonomik başparmak desteği
B.
Döner kablo
C.
Açma/k
apama düğmesi
D.
LED göstergesi
E.
Y
üksek per
formans 200°C
F
.
Y
astık fırçası
G.
Sak
lama kesesi
Lütfen cihazı normal evsel atıkla A
TMA
YIN.
Y
erel cihaz satıcınız yeni bir ürün
satın almaya hazırsanız bir
‘
geri alma’
planı yürütebilir v
eya alternatif olarak
cihazı geri dönüştürme için nereye götüreceğiniz konusunda y
erel makamlarla
daha ileri yardım önerileri için irtibat kurabilirsiniz.
Garanti
Ve Servis Bölümü
Revlon cihazınız, orijinal satın alma tarihinden itibaren 2 yıl boyunca normal kullanım
koşulları altında arızalara karşı garanti altındadır
. Ürününüz, garanti süresi içinde
malzemeler veya imalattaki kusurlar nedeniyle memnun edici bir şekilde çalışmıyorsa
yenisiyle değiştirilecektir
. Lütfen garanti süresi bo
yunca gerçekleştirilecek talepler
için faturanızı ya da diğer bir satın alma belgesini saklayın. Satın alma kanıtı olmaması
durumunda garanti geçersiz hale gelir
. Y
apmanız gereken tek şey ücr
etsiz değişim için
geçerli bir fişle birlikte cihazı aldığınız yere geri götürmektir
. Y
anlış kullanımdan, kötü
kullanımdan ya da bu kılavuzda yer alan talimatlara uyulmamasından kaynaklanan arızalar
bu garantinin kapsamına girmez.
Üretim tarihi, ürünün arkasında 4 haneli bir Parti Numarası ile belirtilmiştir. İlk 2 hane,
ürünün yılın kaçıncı haftasında üretildiğine karşılık gelirken son 2 hanesi üretim yılını ifade
eder
. Örnek
: 3423 - ürün, 2023 yılının 34. haftasında üretilmiştir
.
Bu talimatlar web sitemizde de bulunmaktadır
.
Lütfen şu adr
esi ziyaret edin: www.helenoftroy
.com/emea-en
Bu cihazın görünümü resimlerden farklı olabilir
.
Ürün bilgileri için lütfen web sitemizi ziyar
et edin: www.revlonhairtools.shop
Elementy
A.
Ergonomiczna podpórka pod kciuk
B.
Obrotowy przewód
C. Włącznik/wyłącznik
D.
Wskaźnik diodowy
E.
Wysoka wydajność 200°C
F
.
Wyściełana szczotka
G.
Etui do przechowywania
NIE WOLNO wyrzucać urządzenia do kosza na normalne odpadki domowe.
Lokalny sprzedawca urządzenia moż
e prowadzić program odbioru zużytych
urządzeń w chwili zakupu nowych produktów
. Można również skontaktować się
z władzami lokalnymi, aby uzyskać pomoc i porady w zak
resie przekazania
urządzenia do utylizacji.
Gwarancja I P
unkt Dotyczący Ser
wisu
Urządzenie Revlon posiada gwarancję na wypadek usterek w czasie normalnego
użytkowania na 2 lata od daty pier
wszego zakupu. Pr
odukt, który w okresie gwarancyjnym
nie spełni oczekiwań z powodu usterek mat
eriałowych lub produkcyjnych, zostanie
wymieniony na nowy. P
r
zy sk
ładaniu wszelkich reklamacji z tytułu gwarancji należy
mieć przy sobie paragon lub inny dowód zakupu urządzenia. Nieprzedłożenie dowodu
zakupu skutkuje nieważnością gwarancji.
W takim prz
ypadku należ
y przynieść ur
ządzenie,
wraz z ważnym paragonem, do miejsca zakupu celem wymiany
. Z wymianą nie wiążą
się żadne dodatkowe opłaty
. N
iniejsza gwarancja nie obejmuje usterek pow
stałych w
wyniku niewłaściwego użytkowania lub spowodowanych nieprzestrzeganiem wskazów
ek
zawartych w niniejszej instrukcji.
Data produkcji jest podana za pomocą 4-cyfrowego numeru partii umieszczonego z tyłu
produktu. Pierwsze dwie cyfry oznaczają tydzień produkcji, a ostatnie dwie cyfr
y oznaczają
rok produkcji. Przykład: 3423 – produkt wyprodukowany w tygodniu 34 w roku 2023.
Instrukcje są również dostępne w naszej witrynie internetowej.
Zapraszamy na witrynę www.helenoftroy
.com/emea-
en
Wygląd urządzenia może ró
żnić się od przedstawionego na rysunku.
Informacje na temat produktów mo
żna znaleźć w witrynie: ww
w.r
evlonhairtools.shop
PT
GU
ARDE EST
AS IMPORT
ANTES INSTRUÇ
ÕES
DE SEGURANÇA
Leia as instruções na íntegr
a antes de utilizar este aparelho
.
Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
A
TENÇÃO:
não utiliz
e este aparelho na
pro
ximidade de banheiras, duches
,
lavat
órios ou recipientes com água.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
par
tir dos 8anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais e mentais r
eduzidas
ou com falta de experiência e conheciment
os,
desde que recebam supervisão ou instruções
relativamen
te à utilização do aparelho de f
orma
segura e compr
eendam os perigos envolvidos
.
As crianças não devem brincar com o apar
elho
.
A limpeza e manutenção por parte do utilizador
não devem ser f
eitas por crianças sem super
visão.
Se o fio de alimentação estiver danificado
,
deverá ser substituído pelo fabricant
e, pelo
seu represen
tante ou por pessoas igualmente
qualificadas, de f
orma a evitar qualquer perigo.
A
TENÇÃO:
não deix
e o aparelho sem super
visão.
Não deixe que a pele exposta ou os olhos en
trem
em contacto com qualquer super
fície quente
do aparelho quando estiver a ser utilizado
. Não
coloque o aparelho sobr
e super
fícies sensíveis ao
calor quando estiver quente ou ligado à t
omada.
Desligue o aparelho da tomada sempr
e que não
estiver a ser utilizado
.
A
TENÇÃO:
não utiliz
e este aparelho em cabelo
sintético ou perucas
.
NO
T
A:
utilize apenas em cabelo seco
.
A
TENÇÃO:
se est
e produto não funcionar
corretament
e, não tent
e repará-lo
. Este aparelho
não possui peças ou componentes r
eparáv
eis pelo
utilizador
.
Placas de cerâmica
Este aparelho possui placas de cerâmica. A tecnolog
ia de cerâmica é preferida pelos
profissionais pela sua capacidade de atingir temperatur
as elevadas, preservando
simultaneamente a humidade natural do cabelo e evitando o frisado
.
Aquecer o apar
elho
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada elétrica. Par
a ligar o aparelho, coloque o
botão On/Off na posição
“On”
( l ). O indicador luminoso acende
-se a vermelho para
indicar que o aparelho está a funcionar
. Não deixe, em caso algum, o aparelho ligado sem
vigilância. Par
a desligar o aparelho, coloque o botão On/Off na posição
“Off
”
( 0 ).
Desligue o aparelho da tomada elétrica.
Deixe o aparelho aquecer durant
e cerca de 60 segundos.
Pent
eados
Para alisar
, separe uma secção de cabelo de 25mm, coloque o cabelo com cuidado
entre as placas de alisamento quentes e f
eche bem as placas. Alcançará os melhores
resultados se trabalhar do couro cabeludo at
é às pontas do cabelo. Deix
e o cabelo fino
no aparelho durante 5 a 8 segundos e durant
e 10 a 15 segundos no caso de cabelo mais
espesso. Assim que o cabelo aqueça, desliz
e as placas com cuidado ao longo da madeixa,
certificando-se de que o cabelo é aquecido e alisado até às pontas. Segure as pontas do
cabelo enquanto alisa a secção
. Para libertar o cabelo, liberte a pressão sobre as hastes e
deixe o cabelo deslizar suavemen
te para fora das placas.
Limpeza
Desligue sempre o aparelho da rede elétrica após a utilização e deix
e-
o arrefecer antes
de limpar
. Para limpar
, limpe o aparelho e as placas com um pano húmido. Certifique-se
de que o aparelho está completamente seco ant
es de o utilizar
. M
antenha as superfícies
aquecidas limpas e sem pó, sujidade, laca ou gel
.
Armazenamento
Desligue-
o sempre que não for utilizado
.
Antes de guardar
, deixe o aparelho arrefec
er
. Guarde sempre num local seco. Não puxe
ou torça o cabo
. Não enrole o cabo à volta do aparelho uma vez que isso pode faz
er com
que o mesmo se deteriore de forma prematur
a e rompa. Inspecione regularmente o cabo
de alimentação para ver se existe desgaste e danos (em particular nas zonas junto ao
aparelho e à ficha).
Características
A.
Apoio ergonómico para o polegar
B.
Cabo giratório
C.
I
nterruptor de ligar/desligar
D.
Indicador LED
E.
Alto desempenho 200 °C
F
.
Escova almofadada
G.
Bolsa de armazenamento
NÃO elimine o aparelho juntament
e com o lixo doméstico normal. O seu
revendedor local de eletrodomésticos poder
á ter um serviço de
“retoma
”
quando pretender comprar um pr
oduto de substituição; em alternativa,
contacte as autoridades locais para obter ajuda e aconselhamento sobr
e onde
deve levar o aparelho para r
eciclagem.
Secção Da Garantia E Assistência
O seu aparelho Revlon tem uma garantia contra def
eitos que possam surgir no âmbito
de uma utilização normal, durante 2 anos a partir da data de compra. Se o produto não
funcionar de forma satisfatória devido a defeit
os de material ou de fabrico durante a
vigência da garantia, o mesmo será substituído
. Guarde o recibo ou outra pro
va de
compra durante o período de vigência da garantia para ef
eitos de reclamação. A garantia
é anulada se não for apresentada uma pr
ova de compra. Basta devolver o apar
elho à loja
onde o comprou, juntament
e com o talão do recibo, par
a trocá-lo sem custos adicionais.
Esta garantia não abrange defeitos r
esultantes de uma utilização incorreta, abusiva ou que
tenham sido causados pelo desrespeito das instruções constan
tes deste manual.
A data de fabrico é fornecida pelos 4 dígitos do númer
o do lote mencionados na traseira
do produto
. Os 2 primeiros dígitos indicam a semana de fabrico
, e os 2 últimos dígitos
indicam o ano de fabrico. Ex
emplo: 3423 — produto fabricado na semana 34 do ano 2023.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso sítio
Web.
Visite www
.helenoftroy
.com/emea-en
A aparência deste aparelho pode ser dif
erente da ilustração
.
Para inf
ormações sobre o produto
, visite
-nos em: www.revlonhairtools.shop
RO
P
ĂSTRA
ȚI A
CESTE INSTRUCȚIUNI
IMPORT
ANTE PRIVIND SIGURANȚ
A
Citiți toate instrucțiunile înainte de a folosi acest apar
at.
Acest aparat este destina
t numai uzului casnic.
A
VERTISMENT
:
Nu folosiți acest apar
at
lângă căzi de baie, dușuri, chiuvet
e sau alte
recipiente cu apă.
Acest apar
at poate fi utilizat de c
opii cu vârsta
de cel puțin 8 ani și de persoane cu capabilități
fizice, senz
oriale sau mentale reduse
, ori
lipsite de experiență și cunoștințe dacă au f
ost
suprav
egheate sau instruite cu privire la utilizar
ea
în condiții de siguranță a apara
tului și dacă înțeleg
pericolele pe care le implică.
Nu lăsați copiii să se joace cu apar
atul.
Nu lăsaţi copiii să cureţ
e sau să efectueze
operaţiuni de într
eţinere a aparatului decâ
t dacă
sunt suprav
egheaţi.
În cazul în care cablul de alimentare este det
eriorat,
acesta trebuie înlocuit de cătr
e fabr
icant, agentul
său de ser
vice sau de către persoane cu o calificar
e
similară, pentru evitarea peric
olelor
.
A
VERTISMENT
:
Nu lăsați aparatul nesupra
vegheat.
Nu atingeți pielea neproteja
tă sau ochii de
suprafeț
ele fierbinți ale aparatului în funcțiune. Nu
amplasați aparatul pe supraf
ețe sensibile la căldură
când acesta este fierbinte sau c
onectat la priză.
Scoateți întot
deauna aparatul din priză atunci când
nu îl folosiți.
INTERNA
TIONAL SUPPORT &
SERVICE NET
WORK
Pr
oduct Suppor
t:
ww
w.helenoftro
y.com/emea-en/support
Revlon_Support@helenoftroy.eu
AUSTRIA
+43 (0) 1 360 277 1225
BAHRAIN
+973 1725 1988
BELGIUM & L
UXEMBURG
+32 (0) 2 620 01 01
BOSNIA
+387 33 902911
BULGARIA
+35 929 358 684
CROA
TIA
+385 (01) 3444 856
CZECH REPUBLIC
+420 (0) 2 25 43 97 69
DENMARK
+45 35 15 80 40
FINLAND
+358 (0) 9 81 71 00 14
FRANCE
+33 (0) 1 85 14 80 95
GERMANY
+49 (0) 21 173 749 003
GREECE
+30 211 180 94 56
HUNGARY
+36 (06) 1 429 22 16
ICELAND
+35 469 41805
REPUBLIC OF IRELAND
+353 (0) 1 525 1809
ITAL
Y
+39 02 3859 1183
JORDAN
+962 6 582 0112-3-4-5
KUW
AIT
+965 1 88 55 22
LEBANON
+961 1 696 999
NETHERLANDS
+31 (0) 78 201 8001
NORWA
Y
+47 23 50 01 20
OMAN
+968 244 36992
POLAND
+48 22 512 39 02
PORTUGAL
+351 21 060 8045
QA
TAR
+974 4437 364344
ROMANIA
+40 (0) 264 406488
SAUDI-ARABIA
+966 920001414
SL
OVAKIA
+421 12 5011 2115
SL
OVENIA
+386 (0) 1 888 86 74
SP
AIN
+34 913 754 176
SWEDEN
+46 (0)8 5199 3097
SWITZERLAND
+41 (0)22 567 5200
TURKEY
+90 212 217 6660
UAE
+971 4 353 4506
UNITED KINGDOM
& NORTHERN IRELAND
+44 (0) 207 949 0115
αγοράς, για κάθε αξίωση που εμπίπτει στην περίοδο εγγύησης. Η εγ
γύηση ακυρώνεται
εάν δεν παρουσιαστεί αποδεικτικό έγγραφο αγοράς. Απλά επιστρέψτε τη συσκευή στο
κατάστημα αγοράς και επιδείξτε την έγκυρη απόδειξη αγοράς για δωρεάν αντικατάσταση.
Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που έχουν προκύψει λ
όγω εσφαλμένης χρήσης,
κατάχ
ρησης ή μη τήρησης των οδηγιών του παρό
ντος εγχειριδίου.
Η ημερομηνία κατ
ασκευής υποδεικνύεται από τον 4ψήφιο Αριθμό Παρ
τίδας ο οποίος
αναγράφεται στο πίσω μέρος τ
ου προϊόντος. Τα πρώτ
α 2 ψηφία αντιπροσωπεύουν την
εβδομάδα κατασκευής κ
αι τα τελευταία 2 ψηφία αντιπροσωπεύουν το έτος κατ
ασκευής.
Παράδειγμα: 3423 - προϊόν π
ου κατασκευάστηκε την εβδομάδα 34 του έτους 2023.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στον δικτυακό τόπο μας.
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.helenoftroy
.com/emea-en
Η εμφάνιση αυτής της συσκευής ενδέχεται να διαφέρει από την εικό
να.
Γ
ια πληροφορίες σχετικά με το π
ροϊόν, επισκεφτείτε μας στη διεύθυνση: www.
revlonhairtools.shop
HU
ŐRIZZE MEG EZEKET
A FONT
OS BIZT
ONSÁGI
UT
ASÍT
ÁSOKA
T
A készülék használata előtt olvassa el a teljes útmutatót.
Ez a készülék kizárólag otthoni használatra készült.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ne használja ezt a készüléket
fürdőkádak
, zuhanyz
ók, medencék vagy
más olyan edény
ek közelében, amelyek
vizet tartalmaznak
.
A készüléket a 8.életévüket betöltött sz
emélyek,
csökkent fizik
ai, érzékelő
- vagy szellemi képességű,
valamint a kezelésében nem jártas, illetve azt
nem ismerő egyének is használha
tják felügy
elet
mellett, illetve abban az esetben, ha megfelelő
tájékoztatást kaptak a készülék biztonságos
használatáról
, és megér
tik az azzal járó vesz
élyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantar
tását nem
végezhetik gyermekek f
elügyelet nélkül.
A veszély
ek elkerülése érdekében a sérült
tápkábelt k
izárólag a gyár
tó
, az általa megbízott
szervizszakember vagy hasonló szak
képzettséggel
rendelkező sz
emély cserélheti ki.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket.
Vigyázzon, hogy a csupasz bőr
e
vagy a szeme ne érjen a készülék f
elmelegedett
felületeihez, amikor használja. Ne hely
ezze a
készüléket hőre érzéken
y felületekre, amikor f
orró,
vagy amikor konnektorhoz van csa
tlakoztatva.
Amikor nem használja, mindig húzza ki a
konnektorból a készüléket.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ne használja a készüléket műhajon
vagy parókán.
MEGJEGYZÉS:
Csak száraz hajon használja.
VIGY
Á
ZA
T
:
Ha a termék meghibásodik
, ne
próbálja megjavítani. A készülékben nincsenek
olyan alkatrészek vagy r
észegységek, amelyeket a
felhasználó meg tudna ja
vítani.
Kerámialemez
ek
Ez a készülék kerámialemezekkel rendelkezik. A kerámia technológiát a szakemberek azért
kedvelik, mert képes magas hőmérsék
letet elérni, miközben megőrzi a haj természetes
nedvességét és megakadályozza a göndörödést.
A készülék felmelegítése
Csatlakoztassa a tápkábelt egy hálózati aljzathoz. A készülék bekapcsolásához csúsztassa a
Be/Ki gombot
„Be”
állásba (l). A jelzőfény pirosan világít, jelezve, hogy a készülék működik.
Semmilyen körülmények köz
ött ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor be van
kapcsolva. A készülék kik
apcsolásához csúsztassa a Be/Ki gombot
„Ki”
állásba (0). Húzza ki
a készüléket a hálózati aljzatból.
Hagyja a készüléket körülbelül 60 másodpercig felmelegedni.
Hajformázás
A hajegyenesítéshez válasszon el egy körülbelül 25mm széles tincset
, helyezze óvatosan a
forró lemezek köz
é, és határoz
ottan nyomja össze a fogan
tyúkat. A legjobb eredményt úgy
érheti el, hogy a hajtövektől a hajv
égek felé halad.
Vékony szálú hajon 5–8 másodpercig
,
vastag szálú hajon pedig 10–15 másodpercig hagyja hatni. Miután a haj felmelegedett,
csúsztassa végig a lemezeket a leválasztott tincsen, ügy
elve arra, hogy a haj a hajvégekig
fel legyen melegítve és ki legyen egyenesítve
. Egy tincs egyenesítésekor f
ogja annak
végét. A haj eltávolításáho
z a hajvasalóból egyszerűen lazítsa meg a fogantyúkat, és
engedje, hogy a tincs lágyan kicsússzon a lemezek közül.
Tisztítás
A tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból, és várja meg, amíg lehűl. A
tisztításhoz törölje le a készüléket és a lapjait egy nedves t
örlőkendővel. A használat előtt
bizonyosodjon meg arról
, hogy a készülék teljesen száraz. A fűtőfelület
eket tartsa tisztán,
és vigyázzon, hogy ne legyen rajtuk por
, kosz, hajformázó spray vagy zselé
.
T
árolás
Amikor nem használja, mindig húzza ki a konnektorból a készüléket.
T
árolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Mindig száraz helyen tárolja. Ne húzza és
ne csavarja a készülék kábelét. Ne csavarja a kábelt a készülék köré, mivel így a kábel idő
előtt elhasználódhat és megtörhet. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, hogy nem kopott
vagy sérült-e (főként a kábel és a készülék csatlakozásánál).
Funk
ciók
A.
Ergonomikus hüvelykujjtámasz
B. F
orgózsinór
C.
Be
- és k
ikapcsoló
D.
LED jelzőfény
E.
Nagy teljesítmény – 200°C
F
. P
árnakefe
G. T
árolótasak
NE tegye a készüléket háztartásihulladék-gyűjtőbe. Ha le szeretné cserélni
készülékét, előfordulhat, hogy a ker
eskedő, akitől a készüléket vásárolta,
visszaveszi azt. A készülék újrahasznosításáv
al kapcsolatos információkért vegye
fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal.
Jótállás És Szerviz
Normál használat esetén az Ön Revlon készülékére 2 év garancia vonatko
zik, a vásárlás
eredeti időpontjától számítva. Ha a termék működése a garancia időtartamán belül
anyag- vagy gyártási hibák következtében nem kielégítő
, akkor kicserélik
. Őrizze meg a
nyugtát vagy egyéb vásárlási biz
onylatot a garanciális időtartamon belüli igények esetér
e.
Vásárlási bizon
ylat bemutatása nélkül a garancia ér
vénytelen. Egysz
erűen vigye vissza
a készüléket az érvényes nyugtával együtt abba az üzletbe
, ahol vásárolta, és ingyen
kicserélik. Ez a garancia nem vonatkozik azokra a meghibásodásokra, amelyek nem
rendeltetésszerű használatból
, rongálásból vagy a jelen használati utasítások be nem
tartásából származnak
.
A gyártás dátumát a termék hátoldalán található négyjegyű tételszám jelzi. Az első két
szám a gyártás hetét, míg az utolsó kettő a gyártás évét jelenti. Például ha a tételszám
3423, a termék a 2023-es év 34.hetében készült.
Ezt az útmutatót elérheti honlapunkon is: ehhez látogasson el a
www.helenoftroy
.com/emea-en webhelyre.
A készülék külseje eltérhet az itt láthatótól.
T
ermékinformációkér
t látogasson el a következő webhelyr
e:
www.revlonhairtools.shop
IT
C
ONSERV
ARE QUESTE IMPORT
ANTI
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA
Leggere tutte le istruzioni prima di usare quest
o apparecchio
.
L
’appar
ecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico
.
A
VVERTENZA:
Non utilizzare
l’appar
ecchio vicino alle vasche da bagno
,
docce
, bacinelle o altri recipienti
contenenti ac
qua.
Questo apparecchio può esser
e usato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppur
e
prive di esperienza e competenz
e, purché sott
o
super
visione o a condizione che abbiano ricevuto
istruzioni sull’uso sicuro dell’appar
ecchio e
comprendano i rischi connessi.
I bambini non devono giocar
e con l’appar
ecchio.
Le operazioni di pulizia e manut
enzione non
devono essere eseguit
e da bambini senza la
super
visione di un adulto
.
Se il cavo di alimentazione f
osse danneggiato
,
deve essere sostituit
o dal produttor
e, da un suo
agente del servizio di assistenza o da persone
similmente qualificate
, per evitare pericoli.
A
VVERTENZA:
Non lasciare l’appar
ecchio
incustodito
. Evitare il contatt
o degli occhi o della
pelle nuda con la super
ficie calda dell’appar
ecchio
durante l’uso
. Non posizionare l’apparec
chio su
super
fici sensibili al calore se è caldo o collegato
alla presa. Scollegare sempr
e l
’appar
ecchio quando
non è utilizzato
.
A
VVERTENZA:
Non usare questo appar
ecchio su
capelli sintetici o parrucche
.
NO
T
A:
Usare solo sui capelli asciutti.
A
VVERTENZA:
In caso di malfunzionamento
dell’appar
ecchio
, evitare tentativi di riparazione.
Questo apparecchio non ha c
omponenti o parti
soggetti a manutenzione dell’utente
.
Piastre in cer
amica
Questo apparecchio è dotato di piastr
e in ceramica. La tecnologia ceramica è pr
eferita dai
professionisti per la sua capacità di raggiunger
e temperature elevat
e preservando allo
stesso tempo l’umidità naturale nei capelli e prevenendo l’
effett
o crespo.
Riscaldamento dell’appar
ecchio
Collegare il cav
o di alimentazione a una presa di corrente
. Per acc
endere l’apparecchio
,
far scorrere il pulsante On/Off sulla posizione
“On
”
( l ). La spia si illuminerà di rosso per
indicare che l’apparec
chio è in funzione. Non lasciare in nessun caso l’appar
ecchio
incustodito quando acceso
. Per spegnere l’apparecchio
, far scorrere il pulsante On/Off
sulla posizione
“Off
”
( 0 ). Scollegare l’apparecchio dalla presa di corren
te.
Lasciare riscaldare l’appar
ecchio per circa 60 secondi.
Messa in piega
Per lisciare i capelli, pr
endere una ciocca di capelli larga 25 mm centimetri cir
ca,
posizionare la ciocca delicatamente tra le piastr
e liscianti calde e chiuderle tramite le
maniglie. P
er ottenere risultati ottimali, falla scorrere partendo dalle radici fino alle punte
.
Lasciare agire sui capelli fini per 5-8 secondi e per 10-15 sec
ondi sui capelli spessi. Una
volta che i capelli sono riscaldati, passare le piastre lungo la sezione isolata c
on cautela,
avendo cura di scaldare i capelli e lisciarli per tutta la lunghezza fino alle punt
e.
Tener
e le
estremità dei capelli quando si liscia la ciocca. P
er rilasciare i capelli, rilasciare la pressione
sulle maniglie e lasciare che i capelli scivolino via delicatamente dalle piastr
e.
Pulizia
Scollegare sempre l’appar
ecchio dalla presa dopo l’uso e lasciarlo raffreddare prima di
pulirlo. P
er pulirlo, strofinar
e l’apparecchio e le piastre c
on un panno umido. Sincerarsi che
l’apparecchio sia completamen
te asciutto prima dell’uso.
T
enere le super
fici calde pulite e
libere da polvere
, sporcizia, spray e gel modellanti.
Conservazione
Scollegare sempre quando non è in uso
.
Lasciare raffreddare l’
apparecchio prima di conservarlo. Conservare sempre in luogo
asciutto. Non tirar
e o torcere il ca
vo. Non a
vvolgere il cavo attorno all’
apparecchio
, in
quanto può prov
ocare un
’usura precoce e la rottura del ca
vo. C
ontrollare regolarment
e
che il cavo di alimentazione non sia usurat
o o danneggiato (soprattutto nell’
area di
ingresso nell’appar
ecchio e nella presa).
Caratt
eristiche
A.
Supporto per pollice ergonomico
B.
Cavo gir
evole
C.
I
nterruttore di accensione
D.
Indicatore LED
E.
Alte prestazioni 200 °C
F
.
Spazzola ammortizzata
G. Custodia
NON smaltire gli apparecchi insieme ai normali rifiuti domestici. Il vostro
rivenditore di fiducia potrà pr
oporre un piano di ritiro nel momento in cui il
cliente desideri acquistare un prodott
o sostitutivo, in alternativ
a, contattare le
autorità locali per richiedere assistenza e informazioni su dov
e riciclare
l’apparecchio
.
Sezione Garanzia E Assistenza
L
’appar
ecchio Revlon è garantito contr
o difetti, in condizioni d’uso normali, per 2 anni
dalla data di acquisto originale. Se non dov
esse funzionare come dovuto a causa di dif
etti
dei materiali o di fabbricazione entro il periodo coperto da garanzia, il prodotto verrà
sostituito. C
onservare la ricevuta o altra prova di acquisto per gli ev
entuali reclami da
avanzare entro il periodo di gar
anzia. In caso di assenza di prova d’acquisto
, la garanzia
si intende invalidata. È sufficient
e restituire il prodotto e lo sc
ontrino d’acquisto valido
al rivenditore, richiedendone la sostituzione gr
atuita. La presente garanzia non copr
e
eventuali difetti causati da uso impr
oprio, abuso o mancata osservanza delle istruzioni per
l’uso incluse nel presente manuale.
La data di fabbricazione è indicata dalle 4 cifre del numero di lotto sul r
etro del prodotto
.
Le prime 2 cifre corrispondono alla settimana di fabbricazione, le ultime 2 sono l’
anno di
fabbricazione. Esempio: 3423 - prodotto fabbricato la settimana 34 dell’
anno 2023.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito web
.
Visitare www
.helenoftroy
.com/emea-en
L
’aspett
o di questo apparecchio potrebbe diff
erire dall’
illustrazione.
Per le inf
ormazioni sul prodotto, visitar
e il sito: www.revlonhairtools.shop
NL
BEW
AAR DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gaa
t gebruiken.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor thuisgebruik.
W
AARSCHUWING:
gebruik dit apparaat
niet in de buur
t van badkuipen, douches,
wasbakken of andere plekken met water
.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of met
gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies over v
eilig gebruik
van het apparaat hebben gekregen en zij de
betreff
ende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud die door de gebruiker
kunnen worden uit
gevoerd
, mogen uitsluitend
door kinderen worden uitgev
oerd als zij onder
toezicht staan.
Als de kabel is beschadigd, moet de k
abel door de
fabrik
ant, een servicebedrijf van de fabrik
ant of
een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon wor
den
vervangen, om risico
’
s te vermijden.
W
AARSCHUWING:
laat het apparaat niet
onbeheerd achter
. Zorg dat de blote huid of de
ogen niet in contact komen met verwarmde
opper
vlakken van het apparaat wanneer
het in gebruik is. L
eg het apparaat niet op
warmtegevoelige oppervlak
ken als het heet is of
als de stekker in het stopcontact zit. Haal altijd de
stekker uit het stopcontact als u het product niet
gebruikt.
W
AARSCHUWING:
gebruik dit apparaat niet op
synthetisch haar of pruiken.
OPMERKING:
alleen op dr
oog haar gebruiken.
W
AARSCHUWING:
wanneer dit product niet
goed werkt, probeer het dan niet t
e reparer
en. Dit
apparaat heeft geen onderdelen of component
en
die door de gebruiker kunnen worden
onderhouden of gerepareer
d.
Keramische pla
ten
Dit apparaat heeft keramische platen. Keramische technologie w
ordt door professionals
gebruikt omdat deze technologie ervoor zorgt dat de plat
en hoge temperaturen kunnen
bereiken, terwijl het natuurlijke vocht in het haar behouden blijft en pluizig haar wordt
voorkomen.
Het apparaat v
erwarmen
Steek de stekker in het stopcontact. Zet het apparaat aan door de aan-uitknop in de stand
“
Aan”
( l ) te zetten. Het c
ontrolelampje brandt rood om aan te gev
en dat het apparaat
werkt. Laat het apparaat in geen geval onbeheerd ach
ter als het is ingeschakeld. Schakel
het apparaat uit door de aan-uitknop in de stand
“Uit”
( 0 ) te zetten. Haal de stekker uit
het stopcontact.
Laat het apparaat ongeveer 60 seconden opw
armen.
Styling
Voor het gladmaken v
an het haar pakt u een deel van ongeveer 25mm van uw haar
,
plaatst u het haar voorzichtig tussen de hete platen van de stijltang en knijpt u de
handgrepen bij elkaar
. U k
rijgt de beste resultaten als u van de hoofdhuid naar de
haarpunten werkt. Houd gedurende 5 tot 8 sec
onden in dun haar en 10 tot 15 seconden
in dik haar
. T
erwijl het haar wordt verhit, schuift u de platen voorzichtig naar beneden
langs het deel van het haar dat u vasthoudt; zorg dat het haar helemaal t
ot in de punten
wordt verwarmd en recht is. Houd de haarpunten v
ast terwijl u het deel van het haar glad
maakt. Om het haar los te laten, moet u de platen lat
en loskomen en het haar langzaam
uit de platen laten glijden.
Reiniging
Haal de stekker van het apparaat na gebruik altijd uit het stopcontact en laat het afkoelen
voordat u het reinigt
. V
eeg het apparaat en de platen af met een vochtige doek. Zorg
dat het apparaat helemaal droog is voor
dat u het weer gebruikt. Houd verwarmde
oppervlak
ken schoon en vrij van stof
, vuil, haarlak en gel.
Opbergen
Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt.
Laat het apparaat afkoelen voorda
t u het opbergt. Draai het snoer niet en trek niet aan het
snoer
. Wikkel het snoer niet rond het apparaat, omdat het snoer hier
door voortijdig slijt
en breekt. Contr
oleer het stroomsnoer regelmatig op slijtage en schade (vooral op de plek
waar het snoer in het apparaat gaat en de stekker).
Kenmerk
en
A.
Ergonomische duimsteun
B.
Draaibaar snoer
C. Aan-uitschakelaar
D. C
ontrolelampje
E.
Hoge prestaties 200 °C
F
. Kussenborstel
G. Opbergetui
Het is NIET toegestaan om het apparaat bij het normale huisvuil te doen.
Informatie over inzamelpunten kunt u bij uw gemeent
e opvragen. Bij vervanging
van apparatuur door een nieuwer ex
emplaar is de leverancier ook verplicht het
oude model terug te nemen om het op de juiste manier voor r
ecycling aan te
bieden.
Garantie En Service
Voor uw appar
aat van Revlon geldt bij normaal gebruik een garantie op gebreken
gedurende 2 jaar vanaf de originele datum van aankoop
. Uw apparaat wordt vervangen
als dit binnen de garantietermijn niet naar tevredenheid functioneert als gevolg van
materiaal- of fabricagefouten. Bewaar uw kassabon of ander aankoopbewijs voor alle
claims binnen de garantietermijn. De garantie komt te vervallen als u geen aankoopbewijs
kunt tonen. Breng het apparaat met de kassabon terug naar de winkel waar u het hebt
gekocht om het gratis om te ruilen. Deze garan
tie geldt niet voor defecten die zijn
veroorzaakt door misbruik, verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de instructies in
deze handleiding.
De productiedatum wordt gegeven als een 4-cijferig batchnummer op de acht
erkant van
het product. De eerste 2 cijfers staan voor de productieweek en de laatst
e 2 cijfers voor
het productiejaar
. Voorbeeld: 3423 - pr
oduct geproduceerd in week 34 van het jaar 2023.
Deze instructies staan ook op onze website.
Ga daarvoor naar ww
w.helenoftro
y.c
om/emea-en
Het uiterlijk van dit apparaat kan afwijken van de afbeelding.
Ga voor productinformatie naar www.r
evlonhairtools.shop
NO
T
A V
ARE
P
Å
DISSE VIKTIGE
SIKKERHETSANVISNINGENE
Les alle anvisninger f
ør du bruker dette apparatet.
Dette apparatet er kun beregnet til hjemmebruk.
ADV
ARSEL:
Dette appara
tet må ikke
brukes i nærheten av badekar
, dusjer
,
vaskeser
vanter eller andr
e ting som
inneholder vann.
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år
og personer med redusert fysisk
, sensorisk eller
mental kapasitet eller som mangler er
faring
og kunnsk
ap dersom de har fått tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparat
et på en tr
ygg
måte og f
orstår hvilke far
er det k
an medfør
e.
Barn må ik
ke leke med apparatet
.
Rengjøring og vedlikehold skal ik
ke gjennomføres
av barn uten tilsyn.
Hvis strømledningen er skadet, må den byttes
ut av produsen
ten, en ser
vicerepr
esentant eller
liknende k
valifiser
t personell, slik at man unngår
farlige situasjoner
.
ADV
ARSEL:
Ikke forlat apparatet uten tilsyn. Ikke
la bar hud eller øyne komme i kontakt med varme
flater på apparat
et mens det er i bruk. I
kke legg
apparatet på varmeømfintlige fla
ter når det er
varmt eller tilkoblet strømf
orsyningen. T
rek
k alltid
støpslet ut av stikkontakten når apparat
et ikke er i
bruk.
ADV
ARSEL:
Dette appara
tet skal ik
ke brukes på
syntetisk hår eller paryk
ker
.
MERK:
Sk
al kun brukes på tør
t hår
.
ADV
ARSEL:
Hvis dette produkt
er svikter
, må
det ikke gjøres forsøk på å repar
ere det. Dette
apparatet har ingen deler eller komponent
er som
kan repareres av bruker
en.
Keramisk
e plater
Dette apparatet har keramiske flater
. Keramisk teknologi er foretrukket av prof
esjonelle for
dens evne til å nå høye temperatur
er
, samtidig som det bevarer hårets naturlige fuktighet
og foreby
gger brusing.
Oppvarming av appar
atet
Sett inn støpselet i en stikkontakt. For å slå apparatet på, skyv P
å/Av-knappet til
“På
”-
posisjon (I). Indikatorlyset vil lyse rødt for å vise at apparatet er slått på. F
orlat aldri
apparatet uten tilsyn når det er slått på. F
or å slå av apparatet, skyv På/Av-knappen til
“
Av”-posisjon (0). T
rekk ut støpselet fra stik
kontakten.
Ven
t 60 sekunder på at apparatet skal bli varmt.
Styling
For å r
ette ut, del opp håret i 25mm seksjoner
, legg det forsiktig mellom de varme
retteplatene og klem håndtakene godt sammen. Du vil oppnå de beste resultatene v
ed å
arbeide fra hodebunnen og ut til hårtuppene La fint hår ligge i tangen i 5 til 8 sekunder
, og
tykt hår i 10 til 15 sekunder
. Når håret er varmt, drar du platene varsom
t langs den avdelte
seksjonen samtidig som du passer på at håret varmes og glattes helt ut til hårtuppene.
Hold hårtuppene samtidig som hårseksjonen glattes. For å frigjør
e håret, er det bare å
slippe tryk
ket på håndtakene og la håret gli forsiktig ut av plat
ene.
Rengjøring
T
rekk alltid apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk og la det avkjøles f
ør
rengjøring. Rengjør ved å tørke a
v apparatet og platene med en lett fuktet klut. Sjekk at
apparatet er helt tørt før du bruker det. Flat
ene som varmes opp må holdes rene og frie for
støv og smuss, hårstylingsspray og geléer
.
Lagring
T
rekk alltid ut støpslet fra stikkontakten etter bruk.
La apparatet kjøle seg ned før det legges v
ekk. M
å alltid oppbevares på et tørt sted. Ikke
dra i eller vri strømledningen. Strømledningen må ikke vikles rundt apparatet da dette kan
føre til stor slitasje på ledningen slik at den ødelegges
. Sjekk regelmessig om det er skader
eller slitasje på strømledningen (spesielt der den går inn i apparatet og støpslet).
Funksjoner
A.
Ergonomisk tommelgrep
B.
Roterbar ledning
C.
På av-bryter
D. LED-indikator
E.
Høy ytelse 200°C
F
. Putebørst
e
G. Oppbevaringsveske
IKKE kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet. Din lokale forhandler kan
ta i mot det elektriske avfallet når du er klar til å kjøpe et nytt produkt. Kontakt
alternativt lokale myndigheter for videre hjelp og råd om h
vor apparatet skal
leveres for r
esirkulering.
Garanti Og Service
Revlon-apparatet er garantert mot defekter ved normal bruk i 2 år fra kjøpsdat
o. Hvis
produktet ikke gir tilfredsstillende ytelse på grunn av def
ekter i materialer eller produksjon
i garantiperioden, vil det bli erstattet.
T
a vare å kvitteringen eller annet kjøpsbevis for alle
krav innenfor garantiperioden. arantien gjøres ugyldig h
vis kjøpsbevis ikke presenteres.
Bring apparatet ilbake til butikken der det ble kjøpt, sammen med en gyldig kvittering, for
få det skiftet ut med et nytt apparat, kostnadsfritt. Garantien dekker ikke efekter som har
oppstått på grunn av feilbruk, misbruk eller unnlatelse av å f
ølge anvisningene i denne
håndboken.
Produksjonsdatoen er g
itt av det 4-sifrede batchnummer
et som står bak på produktet.
De første 2 sifrene står f
or produksjonsuken, og de siste 2 sifrene står for pr
oduksjonsåret.
Eksempel: 3423 - produktet ble produsert i uke 34 i år 2023.
Disse anvisningene er også tilgjengelig på vårt nettsted.
Gå inn på www.helenoftroy
.com/emea-
en
Utseendet til dette apparatet kan være forskjellig fra illustrasjonen.
For pr
oduktinformasjon, besøk oss på: www.revlonhairtools.shop
PL
NALEŻY ZA
CHOW
A
Ć NINIE
JSZĄ
W
AŻNĄ
INSTRUK
CJĘ BEZPIECZEŃST
W
A
Przed użyciem urządzenia należy przecz
ytać wszystk
ie instrukcje.
T
o urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uż
ytku domowego.
OSTRZEŻENIE:
T
ego ur
ządzenia nie należ
y
uż
ywać w pobliżu wanien, pr
yszniców
,
umywalek ani inny
ch zbior
ników
zawierających wodę
.
Urządzenie to może b
yć obsługiwane przez
dzieci, które ukończyły 8 lat oraz przez osoby
o ograniczon
ych możliwościach fizycznych,
sensor
yczn
ych lub umy
słowych, a także
nieposiadające odpowiedniej wiedzy i
doświadczenia, pod warunkiem zapewnienia im
nadzoru lub przekazania instrukcji stosowania
urządzenia w bezpieczny sposób i zr
ozumienia
z
wiązany
ch z nim zagro
żeń.
Dzieci nie powinn
y bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą cz
yścić ani przepro
wadzać
konser
wacji urządzenia bez nadzoru.
W razie uszkodzenia przewodu zasilając
ego
musi być on wymieniony przez pr
oducenta,
jego placówkę serwisową lub inną podobnie
wyk
walifikowaną osobę
, aby uniknąć zagroż
enia.
OSTRZEŻENIE:
Nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru. Nie dopuścić do tego
, by nieosłonięta
skóra lub oczy miały kontakt z jak
ąkolwiek
podgrzaną powierzchnią urządzenia w trakcie
uż
ytkowania. Nie wolno umieszczać urządzenia na
powierzchniach wrażliwych na działanie wysokiej
temperatury
, gdy jest ono gorące lub podłączone
do sieci elektr
ycznej. Należy zawsze odłączać
urządzenie od sieci, gdy nie jest uż
ywane.
OSTRZEŻENIE:
Nie wolno uż
ywać urządzenia w
prz
ypadku włosów syntetyczny
ch lub peruk
.
UW
A
GA:
Stosować wyłącznie, kiedy włosy są
suche.
OSTRZEŻENIE:
Jeśli urządzenie ulegnie awarii, nie
wolno próbo
wać go naprawiać
.
T
o ur
ządzenie nie
zawiera części ani podz
espołów
, które mogłyb
y
być serwisowane przez uż
ytkownika.
Ceramiczne płytki
T
o urządzenie jest wyposażone w ceramiczne płytki. T
echnologia ceramiczna jest
prefero
wana przez profesjonalistów z
e względu na jej zdolność do osiągania wysokich
temperatur
, prz
y jednoczesnym zachowaniu naturalnego na
wilżenia włosów i
zapobieganiu puszeniu się.
Nagrzewanie urządzenia
Podłączyć przewód zasilający do gniazdka sieciowego
. Aby włączyć urządzenie,
przesunąć przycisk włączania/w
yłączania do pozycji
„włączenia”
( l ). Wskaźnik zaświeci
się na czerwono, wskazując, że urządzenie działa.
W żadnym wypadku nie pozostawiać
włączonego urządzenia bez nadzoru. Aby wyłączyć urządzenie, przesunąć przycisk
włączania/wyłączania do pozycji
„wyłączenia
”
( 0 ). Odłącz
yć urządzenie od gniazdka
sieciowego
.
Zaczekać około 60 sekund, aby urządzenie się nagrzało.
Stylizacja
Wcelu wyprostowania włosów należy oddzielić pasmo szerokości około 25mm,
ostrożnie umieścić je między rozgrzanymi płytami prosto
wnicy imocno ścisnąć uchwyty.
Przesuwanie prosto
wnicy od skór
y głowy po końce włosów pozwala osiągnąć najlepsze
rezultaty
. Poz
ostawić prostownicę na włosach cienkich na 5–8sekund, ana gruby
ch na
10–15sekund. Po podg
rzaniu włosów należy ostrożnie przesunąć płytki wdół wzdłuż
wyodrębnionego pasma, upewniając się, że włosy są podgrzewane ipr
ostowane aż po
same końce. Przytrzymać końcówki włosów podczas prostowania wybranego pasma. Aby
włosy delikatnie wysunęły się spomiędz
y płytek, wystarczy zmniejsz
yć nacisk na uchwyty.
Czyszczenie
Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie z sieci i pozostawić je do ostygnięcia.
Urządzenie można wyczyścić przecierając je wilgotną ściereczką. Przed użyciem sprawdzić,
czy urządzenie jest całkowicie suche. Należy sprawdzić, czy nie doszło do zaniecz
yszczenia
podgrzewanych po
wierzchni pyłem, kurzem, lakierem cz
y żelami do włosów
.
Przechowywanie
Nieuży
wane urządzenie należy zawsze odłączyć od sieci.
Przed przechowywaniem pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Zaw
sze przechowywać
w suchym miejscu. Nie ciągnąć ani nie skręcać przewodu. Nie owijać przewodu w
okół
urządzenia, ponieważ może to spow
odować jego przedwczesne zużycie i pękanie.
Regularnie sprawdzać przewód zasilający pod kątem zużycia i uszkodzeń (w szczególności
w miejscach, w których wchodzi on do urządzenia i do wtyczki).
Black
Dimensions
H185 x W89 mm Finished siz
e
Materia
l
7
0gsm wood fr
ee paper
Finishes
W f
old + 3 horizon
tal (r
oll)
Colours
Black + R
ed PMS032U
Helen o
f T
r
oy - Kaz E
ur
ope S
àrl
Cr
eative Department
Rout
e de la Chaux 4
CH-103
0 Bus
signy - S
witzerland
28SEP22
Cr
eated artwork based on RV
S
T2211E,
sen
t for r
eview
12OCT2
3
A
dded translations & send f
or re
view
16OCT2
3
WF amends fr
om ST & CB
19OCT2
3
Uploaded f
or pr
oduction
BM/MKT
16OCT2
3
Camille Bos
son
BM/MKT
16OCT2
3
Simona T
omassini
MKT MNG
---
---
Design
19OCT2
3
L
oc Pham
Eng. UK/E
28SEP23
James Briscoe
Comp. UK/E
28SEP23
Sera
y S
ahin
Eng. APO
28SEP23
A.Deng/ C.T
ang/ X.Zhang
Compl. APO
28SEP23
John Guo
L
egal
--- ---
Licensor ---
---
Start Dat
e
28SEP23
Model#
RV
ST217
6GPE
UK/E E
Agile A
W#
A
W0
16831
A
W Issue#
No#: 1 Dat
e 16OCT23
Languages Multilingual
File Name
rvstib.RVS
T217
6GPE.A
W0
16831.INDD
Designer
Simon Finch
Fact
ory T
ayiun
Bar Code#
N/A
P
ackaging Specific
ations
Pr
oof S
tages
Appr
ov
als
This pr
oof is no
t
int
ended f
or
colour matching
but for colo
ur
indication
PMS 03
2U
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Wymiana procesora w laptopie – czy jest możliwa?
GTA VI – nowe informacje po oficjalnej prezentacji gry. Szykuje się wielki hit!
Maj w ogrodzie – jakie prace wykonujemy? Kalendarz ogrodniczy
Dofinansowanie do rowerów elektrycznych 2025
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Do czego służy parownica do ubrań - jaką wybrać?
Technologia No Frost – nowoczesne chłodzenie bez szronu
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Gdzie ustawić kuwetę dla kota?
Czym jest MagSafe? Poznaj technologię, która upraszcza życie
Kody do The Forest – przedmioty, mutanty, budowanie i wiele więcej
Telewizor w sypialni - czym się kierować podczas wyboru?
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników