Znaleziono w kategoriach:
Waga ALPINA E6524

Instrukcja obsługi Waga ALPINA E6524

Powrót
a Smart personal scales
Quick start up guide
Safety information
Read all instructions before use and keep for
future reference.
Only use the device for its intended purposes.
Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged
or defective. If device is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
The device is suitable for indoor use only. Do not
use the device outdoors.
Do not expose the product to water or moisture.
Do not attempt to repair the device. If the device
does not operate correctly, replace it with a new
device.
Do not use the device when you have a
pacemaker.
Function
1. Platform
2. Display / Indicator light
a. LO – Low battery
b. ERR – Maximum weight exceeded
c. ERR2 – not used properly or Wi-Fi connection is lost
3. Electrodes
4. Unit-of-measurement button / Reset button
5. Battery compartment
Using the device
1. Download and install the app “Alpina Smart“ from Apple App Store or Google Play Store on your mobile
device.
2. Launch the app “Alpina Smart“.
3. Create a new account or log in to your existing account.
4. Tap “+” to add the device.
5. Select the correct product from the list.
6. Insert batteries (3xAAA, not included) into the battery compartment.
7. Place the device on a hard and at surface.
8. If the indicator light does not ash: Press and hold the reset button for 6 seconds.
If the indicator light ashes: Conrm in the app.
9. Conrm the Wi-Fi network and password.
Note: Make sure to use the 2.4 GHz network instead of the 5 GHz network.
10. Enter the device name.
11. Open de new added product and add the users.
The device is ready for use. Step on the platform with bare feet.
Note: Make sure that your feet touches the electrodes on both sides of the platform.
12. Step off the scale when the numbers are xed. The device will connect to the Wi-Fi network and send the
measurements to your account.
13. Claim the measurement to the correct user.
Note: If automatic distribution is switched on, future measurements will be automatically assigned to the
correct user.
Specications
Power source 3x AAA (not included)
Peak load 180 kg
Users Up to 8
Measurement units kilogram / pound / stone
Body analasis BMR, Bones, Fat, Muscles, Water, Weight
Personal recognition Yes
Safe to use with pacemaker No
Auto switch off Yes
Wireless technology Wi-Fi
Frequency range 2412-2472 MHz
Max RF output power 15.73dBm
Antenna gain 2.5 dBi
Alpina smart app available for Android™ & iOS
The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and
should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive has been put in place to recycle products
using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any
hazardous substances and avoid the increasing landll. Contact local authorities for information on the correct
disposal of Electrical or Electronic equipment.
B Intelligente Personenwaage
Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Anweisungen vor dem
Gebrauch des Geräts sorgfältig durch,
und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nie für andere als in
dieser Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
Verwenden Sie die Waage nicht, wenn ein
Teil davon beschädigt oder defekt ist. Wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt
ist, muss es zur Gefahrenvermeidung vom
Hersteller, dessen Vertreter oder ähnlich
qualizierten Personen ausgetauscht werden.
Das Gerät ist nur für die Verwendung in
Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie das
Gerät nicht im Freien.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser oder
Feuchtigkeit.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren. Ersetzen Sie das Gerät durch ein
neues, wenn es defekt ist.
Verwenden Sie die Waage nicht, wenn Sie
einen Herzschrittmacher tragen.
Funktion
1. Wiegeäche
2. Anzeige-/Kontrollleuchte
a. Akku schwach
b.ERR – Höchstgewicht überschritten
c. ERR2 – nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder keine Netzwerkverbindung
3. Elektroden
4. Maßeinheit-/Reset-Taste
5. Batteriefach
Inbetriebnahme
1. Laden Sie die Alpina Smart-App aus dem Apple App Store oder Google Play Store herunter und installieren
Sie sie auf Ihrem Mobilgerät.
2. Öffnen Sie die Alpina Smart-App.
3. Erstellen Sie ein neues Konto oder melden Sie sich mit Ihrem bestehenden Konto an.
4. Tippen Sie auf das Symbol „+“, um das Gerät hinzuzufügen.
5. Wählen Sie das passende Gerät aus der Liste aus.
6. Legen Sie die Batterien (3 x AAA, nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein.
7. Stellen Sie die Waage auf eine stabile und ebene Fläche.
8. Wenn die Kontrollleuchte nicht blinkt: Halten Sie die Reset-Taste ca. 6 Sekunden gedrückt.
Wenn die Kontrollleuchte anfängt zu blinken: Führen Sie folgende Schritte in der App aus.
9. Bestätigen Sie die Netzwerkverbindung und das Passwort.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie das 2,4-GHz- anstelle des 5-GHz-WLAN verwenden.
10. Geben Sie den Gerätenamen ein.
11. Öffnen Sie das neu hinzugefügte Gerät und fügen Sie die Benutzer hinzu.
Die Waage ist betriebsbereit. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Füße die Elektroden auf beiden Seiten der Waage berühren.
12. Steigen Sie von der Waage ab, wenn das Messergebnis angezeigt wird. Die Waage wird mit dem WLAN-
Netzwerk verbunden, und das Messergebnis wird an Ihr Konto gesendet.
13. Stellen Sie sicher, dass das Messergebnis dem richtigen Benutzer zugewiesen wird.
Hinweis: Wenn die automatische Verteilung eingeschaltet ist, werden zukünftige Messergebnisse automatisch
dem jeweiligen Benutzer zugeschickt.
Spezikationen
Stromversorgung 3 x AAA (nicht im Lieferumfang enthalten)
Höchstlast 180 kg
Maximale Anzahl von Benutzern Bis zu 8
Maßeinheit Kilogramm / Pfund / Stone
Körperanalyse BMR, Knochenanteil, Körperfett, Muskelan-
teil, Wasseranteil, Körpergewicht
Personenerkennung Ja
Gebrauchssicher für Träger eines Herzschrittmachers Nein
Automatische Abschaltung Ja
Funktechnik WLAN
Frequenzbereich 2412–2472 MHz
Max. RF-Ausgangsleistung 15,73 dBm
Antennengewinn 2,5 dBi
Die Alpina Smart-App ist erhältlich für Android™ & iOS
Das Symbol oben und auf dem Produkt bedeutet, dass das Produkt als Elektro- oder Elektronikgerät eingestuft
ist und am Ende seiner Nutzungsdauer nicht zusammen mit anderem Haus- oder Gewerbemüll entsorgt werden
darf.
Die EU-Richtlinie für Elektroaltgeräte wurde erlassen, um Produkte nach den besten verfügbaren Verwertungs-
und Recyclingverfahren aufzubereiten und so die Umweltauswirkung zu minimieren, Gefahrenstoffe zu
verarbeiten und eine Zunahme von Deponieabfällen zu vermeiden. Informieren Sie sich bei Ihrer zuständigen
Behörde über die korrekte Entsorgung von Elektro- oder Elektronikgeräten.
D Pèse-personne Wi-Fi intelligent
Guide de démarrage rapide
Informations de sécurité
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil et conservez-les pour référence
future.
Utilisez l’appareil uniquement aux ns
prévues. N’utilisez pas l’appareil à d’autres
ns que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Si l’appareil
est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service ou une
personne aux qualications similaires an
d’éviter tout danger.
L’appareil convient uniquement pour une
utilisation à l’intérieur. N’utilisez pas l’appareil
à l’extérieur.
N’exposez pas le produit à l’eau ou à
l’humidité.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement,
remplacez-le par un appareil neuf.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous portez un
stimulateur cardiaque.
Fonction
1. Plate-forme
2. Écran / voyant lumineux
a. LO – Pile faible
b. ERR – Poids maximal dépassé
c. ERR2 – n’est pas utilisé de manière appropriée ou la connexion Wi-Fi est perdue
3. Électrodes
4. Bouton de l’unité de mesure / bouton de réinitialisation
5. Compartiment des piles
Utilisation de l’appareil
1. Téléchargez et installez l’application « Alpina Smart » depuis l’App Store d’Apple ou Google Play Store sur
votre appareil mobile.
2. Lancez l’application « Alpina smart ».
3. Créez un nouveau compte ou connectez-vous à votre compte existant.
4. Appuyez sur « + » pour ajouter l’appareil.
5. Sélectionnez le produit approprié à partir de la liste.
6. Insérez les piles (3xAAA, non fournies) dans le compartiment des piles comme indiqué.
7. Placez l’appareil sur une surface dure et plane.
8. Si le voyant lumineux ne clignote pas : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 6
secondes.
Si le voyant lumineux clignote : Conrmez dans l’application.
9. Conrmez le réseau Wi-Fi et le mot de passe.
Remarque : Veillez à utiliser le réseau 2,4 GHz au lieu du réseau 5 GHz.
10. Saisissez le nom de l’appareil.
11. Ouvrez les nouveaux produits ajoutés et ajoutez des utilisateurs.
L’appareil est prêt à l’emploi. Montez sur la plate-forme pieds-nus.
Remarque : Assurez-vous que vos pieds touchent les électrodes sur les deux côtés de la plate-forme.
12. Descendez du pèse-personne lorsque les chiffres sont xes. L’appareil se connecte au réseau Wi-Fi et envoie
les mesures vers votre compte.
13. Affectez la mesure à l’utilisateur approprié.
Remarque : Si une distribution automatique activée, les mesures ultérieures seront automatiquement
affectées à l’utilisateur approprié.
Caractéristiques techniques
Alimentation 3x AAA (non fournies)
Charge maximale 180 kg
Utilisateurs jusqu'à 8
Unités de mesure kilogramme / livre / stone
Analyse du corps BMR, os, graisse, muscles, eau, poids
Reconnaissance personnelle Oui
Utilisation sûre avec stimulateur cardi-
aque Non
Arrêt automatique Oui
Technologie sans l Wi-Fi
Gamme de fréquences 2412-2472 MHz
Puissance de sortie RF maximale 15,73dBm
Gain d'antenne 2,5 dBi
Application Alpina smart disponible pour Android™ et iOS
Le symbole situé au-dessus du produit et sur celui-ci signie qu’il est classé en tant qu’équipement électrique ou
électronique, et qu’il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ou les déchets commerciaux à la n de
sa vie utile. La directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) a été mise en
place pour recycler les produits à l’aide des meilleures techniques de récupération et de recyclage an de réduire
l’impact sur l’environnement, de traiter les substances dangereuses et d’éviter le développement des décharges.
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur la mise au rebut des équipements électriques
ou électroniques.
C Slimme personenweegschaal
Beknopte handleiding
Veiligheidsinformatie
Lees alle instructies voor gebruik en bewaar
deze handleiding voor toekomstig gebruik.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het
is bedoeld. Gebruik het apparaat niet voor
doelen die niet in de handleiding worden
beschreven.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Als het apparaat is
beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant, de onderhoudstechnicus van de
fabrikant of door een gekwaliceerde persoon
om gevaar te voorkomen.
Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik
binnenshuis. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis.
Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Probeer het apparaat niet te repareren. Als
het apparaat niet meer juist werkt, moet u het
vervangen.
Gebruik het apparaat niet als u een
pacemaker hebt.
Functie
1. Platform
2. Scherm/indicatielampje
a. LO: batterij leeg
b. ERR: maximumgewicht overschreden
c. ERR2: niet juist gebruikt of wiverbinding verloren
3. Elektrodes
4. Knop voor de meeteenheid / resetknop
5. Batterijvakje
Het apparaat gebruiken
1. Download en installeer de app Alpina Smart vanuit de Apple App Store of Google Play Store op uw mobiele
apparaat.
2. Open de Alpina Smart-app.
3. Maak een nieuw account aan of meld u aan met een bestaand account.
4. Tik op “+” om het apparaat toe te voegen.
5. Selecteer het juiste product in de lijst.
6. Plaats de batterijen (3 AAA-batterijen, niet inbegrepen) in het batterijvakje.
7. Plaats het apparaat op een hard en vlak oppervlak.
8. Als het indicatielampje niet knippert: houd de resetknop zes seconden ingedrukt.
Als het indicatielampje knippert: bevestig het in de app.
9. Bevestig het winetwerk en het wachtwoord.
Opmerking: zorg dat u het 2,4GHz-netwerk gebruikt in plaats van het 5GHz-netwerk.
10. Voer een naam voor het apparaat in.
11. Open het toegevoegde product en voeg de gebruikers toe.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Stap met blote voeten op de weegschaal.
Opmerking: zorg dat uw voeten de elektrodes aan beide zijkanten van de weegschaal raken.
12. Stap van de weegschaal af als de cijfers niet meer veranderen. Het apparaat maakt verbinding met het
winetwerk en stuurt de metingen naar uw account.
13. Koppel de meting aan de juiste gebruiker.
Opmerking: als automatische toewijzing is ingeschakeld, zullen toekomstige metingen automatisch aan de
juiste gebruiker worden toegewezen.
Specicaties
Voeding 3 AAA-batterijen (niet inbegrepen)
Piekbelasting 180 kg
Gebruikers Tot 8
Meeteenheden kilogram / Engelse pond / stone
Lichaamsanalyse Rustmetabolisme, bot-, vet- en spierweefsel, waterge-
halte, gewicht
Personen herkennen Ja
Veilig voor mensen met een pacemaker Nee
Automatisch uitschakelen Ja
Draadloze technologie Wi
Frequentiebereik 2412 – 2472 MHz
Max. RF-uitgangsvermogen 15,73 dBm
Antenneversterking 2,5 dBi
Alpina Smart-app beschikbaar voor Android™ en iOS
Bovenstaand symbool en het symbool op het product geven aan dat het product is geclassiceerd als elektrische
of elektronische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn
(Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten
worden met de best beschikbare herstel- en recycle technieken om de belasting op het milieu tot een minimum
te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen. Neem contact op met
de lokaal verantwoordelijke instanties voor informatie over de correcte afvalverwerking van elektrische of
elektronische apparatuur.
E Bilance pesapersone Smart
Guida rapida all’avvio
Informazioni di sicurezza
Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso e
conservarle come riferimento futuro.
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo
previsto. Non utilizzare il dispositivo per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se una qualsiasi
parte è danneggiata o difettosa. Se il
dispositivo è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un centro di
assistenza autorizzato o da tecnici qualicati
per evitare rischi.
Il dispositivo deve essere utilizzato solo in
ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo
all’aperto.
Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se
il dispositivo non funziona correttamente,
sostituirlo con un nuovo dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo se si usa un
pacemaker.
Funzione
1. Pedana
2. Display/Spia
a. LO – Batteria scarica
b. ERR – Peso massimo superato
c. ERR2 – non utilizzato correttamente o connessione Wi-Fi persa
3. Elettrodi
4. Pulsante unità di misura/Pulsante di ripristino
5. Vano batterie
Utilizzo del dispositivo
1. Scaricare e installare sul dispositivo mobile l’app “Alpina Smart” dall’App Store di Apple o dal Play Store di
Google.
2. Avviare l’app “Alpina Smart”.
3. Creare un nuovo account o accedere con quello esistente.
4. Toccare “+” per aggiungere il dispositivo.
5. Selezionare il prodotto giusto dall’elenco.
6. Inserire le batterie (3xAAA, non incluse) nel vano batterie.
7. Posizionare il dispositivo su una supercie rigida e piana.
8. Se la spia non lampeggia: Tenere premuto il pulsante di ripristino per 6 secondi.
Se la spia lampeggia: Confermare nell’app.
9. Confermare la rete Wi-Fi e la password.
Nota: Ricordare di utilizzare la rete da 2,4 GHz anziché quella da 5 GHz.
10. Inserire il nome del dispositivo.
11. Aprire il prodotto appena aggiunto e aggiungere gli utenti.
Il dispositivo è pronto per l’uso. Salire sulla pedana a piedi nudi.
Nota: I piedi devono toccare gli elettrodi su entrambi i lati della pedana.
12. Scendere dalla bilancia quando le cifre sono sse. Il dispositivo si collegherà alla rete Wi-Fi network e invierà
la misurazione all’account dell’utente.
13. Inviare la misurazione all’utente giusto.
Nota: Se è attiva la distribuzione automatica, le misurazioni future verranno automaticamente assegnate
all’utente giusto.
Speciche
Fonte di alimentazione 3 batterie di tipo AAA (non incluse)
Carico massimo 180 kg
Utenti Fino a 8
Unità di misura chilogrammi/libbre/stone
Analisi corporea Metabolismo basale, Ossa, Grasso, Muscoli, Acqua,
Peso
Riconoscimento della persona
Sicuro da utilizzare con il pacemaker No
Spegnimento automatico
Tecnologia wireless Wi-Fi
Gamma di frequenza 2412-2472 MHz
Potenza max RF in uscita 15,73 dBm
Guadagno dell'antenna 2,5 dBi
App Alpina smart disponibile per Android™ e iOS
Il simbolo sopra e sul prodotto signica che il prodotto è classicato come apparecchiatura elettrica o elettronica e
che, al termine del suo ciclo di vita, non deve essere smaltito con altri riuti domestici o commerciali. La Direttiva
sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche aè volta a favorire il riciclo di prodotti attraverso
l’adozione delle migliori tecnologie di recupero e riciclaggio, minimizzando così l’impatto ambientale, trattando
qualsiasi sostanza pericolosa ed evitando la proliferazione di discariche. Contattare le autorità locali per maggiori
informazioni sul corretto smaltimento di apparecchiature elettriche o elettroniche.
F Básculas personales inteligentes
Guía de inicio rápida
Información sobre seguridad
Lea todo el documento de instrucciones antes
de usar el aparato y guárdelo para consultarlo
en otro momento.
Utilice el aparato solo para su n previsto. No
lo utilice para otros usos que no sean los que
se indiquen en este manual.
No utilice el aparato si hay alguna pieza que
esté dañada o sea defectuosa. Si el aparato
presenta daños, el fabricante, el servicio
técnico o una persona igualmente autorizada
deberá sustituirlo para evitar posibles peligros.
El aparato solo se puede usar en interiores.
No lo use en exteriores.
No exponga el producto al agua ni a la
humedad.
No trate de reparar el aparato. Si el aparato
no funciona debidamente, cámbielo por uno
nuevo.
No utilice el aparato si usa marcapasos.
Componentes y funciones
1. Plataforma
2. Pantalla/Indicador luminoso
a. LO: nivel de batería bajo
b. ERR: peso máximo superado
c. ERR2: uso inadecuado o sin conexión wi
3. Electrodos
4. Botón de cambio de unidad de peso o de reinicio
5. Compartimiento para las pilas
Modo de uso del aparato
1. Descargue e instale la aplicación “Alpina Smart” de la Apple App Store o la tienda Google Play en su
dispositivo móvil.
2. Abra la aplicación “Alpina Smart”.
3. Cree una cuenta nueva o inicie sesión en una cuenta ya creada.
4. Toque “+” para añadir el dispositivo.
5. Seleccione el producto correcto en la lista.
6. Coloque las pilas (3 de tipo AAA, no vienen incluidas) en el compartimiento de las pilas.
7. Ponga el aparato sobre una supercie estable y plana.
8. Si el indicador luminoso no parpadea: mantenga pulsado el botón de reinicio durante 6 segundos.
Si el indicador luminoso parpadea: conrme el estado en la aplicación.
9. Compruebe la conexión a la red wi y la contraseña.
Nota: Asegúrese de usar una red de 2,4 GHz en lugar de una de 5 GHz.
10. Introduzca el nombre del dispositivo.
11. Abra la sección del nuevo producto y añada los usuarios.
Tras esto, el aparato ya se podrá usar. Súbase a la plataforma sin zapatos.
Nota: Asegúrese de poner los pies sobre los electrodos de ambos lados de la plataforma.
12. Bájese de la báscula cuando los números queden jos. El aparato se conectará a la red wi y enviará la
lectura del peso a su cuenta.
13. Asigne la medida de peso al usuario correspondiente.
Nota: Si se activa la distribución automática, las siguientes medidas de peso se asignarán automáticamente
al usuario que corresponda.
Especicaciones
Fuente de alimentación 3 pilas AAA (no incluidas)
Carga máxima 180 kg
Usuarios 8 como máximo
Unidades de peso kilogramo, libra y “stone”
Análisis corporal Índice de masa corporal, huesos, grasa, músculos,
agua y peso
Reconocimiento personal
Seguro para usarlo con marcapasos No
Apagado automático
Tecnología inalámbrica Wi
Rango de frecuencias 2412-2472 MHz
Máxima potencia de salida de radiofre-
cuencia 15,73 dBm
Ganancia de antena 2,5 dBi
Sistemas compatibles con Alpina Smart Android™ e iOS
El símbolo de arriba, que también gura en el producto, indica que este está clasicado como equipo eléctrico
o electrónico y no se debe desechar con otros residuos domésticos o comerciales al nal de su vida útil. La
Directiva sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ha sido promulgada para reciclar los
productos empleando las mejores técnicas de recuperación y reciclaje disponibles a n de reducir al mínimo
el impacto sobre el medioambiente, tratar las sustancias peligrosas y evitar la proliferación de vertederos de
basuras. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre el modo correcto de
desechar los equipos eléctricos o electrónicos.
SMART
WI-FI PERSONAL SCALES
ITEM: 871125226524
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square
B3 3AX, Birmingham, UK
G Balanças de bioimpedância inteligentes
Guia de iniciação rápida
Informações de segurança
Leia as instruções na íntegra antes de utilizar
a balança e guarde-as para referência futura.
Utilize apenas o dispositivo para os ns a
que se destina. Não utilize o dispositivo para
outros ns além dos descritos no manual.
Não utilize o dispositivo se vericar danos
ou defeitos no mesmo. Se o dispositivo
for danicado, tem de ser substituído pelo
fabricante, pelo respetivo fornecedor de
serviços ou por técnicos com qualicação
semelhante, a m de evitar perigos.
Utilize apenas o dispositivo em espaços
interiores. Não ao ar livre.
Não exponha o produto a água ou humidade.
Não tente efetuar reparações no dispositivo,
em caso de avaria. Se o dispositivo não
funcionar corretamente, substitua-o por um
novo.
Não utilize o dispositivo se for portador de um
pacemaker.
Funções
1. Base da balança
2. Ecrã/Luz de indicação de estado
a. LO – Bateria fraca
b. ERR – Peso máximo excedido
c. ERR2 – Dispositivo utilizado indevidamente ou ligação Wi-Fi perdida
3. Elétrodos
4. Botão de unidade de medida/reinicialização
5. Compartimento das pilhas
Utilizar o dispositivo
1. Transra e instale a aplicação “Alpina Smart” no seu dispositivo móvel a partir da Apple App Store ou da
Google Play Store.
2. Inicie a aplicação “Alpina Smart”.
3. Crie uma nova conta ou inicie sessão na sua conta existente.
4. Toque no sinal “+” para adicionar o dispositivo.
5. Selecione o produto certo da lista.
6. Introduza as pilhas (3 pilhas AAA não fornecidas) no compartimento das pilhas.
7. Coloque o dispositivo numa superfície rígida e plana.
8. Se a luz de indicação de estado não acender intermitentemente: prima sem soltar o botão de reinicialização
durante 6 segundos.
Se a luz de indicação de estado acender intermitentemente: conrme na aplicação.
9. Conrme a rede Wi-Fi e a palavra-passe.
Nota: Certique-se de que está a utilizar uma rede 2.4 GHz e não 5 GHz.
10. Introduza o nome do dispositivo.
11. Abra o novo produto adicionado e acrescente os utilizadores.
O dispositivo está pronto a utilizar. Suba para a base da balança sem sapatos.
Nota: Certique-se de que os seus pés tocam nos elétrodos em ambos os lados da base.
12. Desça da balança quando os números se xarem. O dispositivo irá ligar à rede Wi-Fi e enviar as medidas
para a sua conta.
13. Atribua a medição ao utilizador correto.
Nota: Se a distribuição automática estiver ativada, as futuras medições serão automaticamente atribuídas ao
utilizador correto.
Especicações
Fonte energética 3 pilhas AAA (não fornecidas)
Carga máxima 180 kg
Utilizadores Até 8
Unidades de medição quilogramas/libras
Análise corporal TMB (taxa metabólica basal), ossos, gordura, músculos,
água, peso
Identicação personalizada Sim
Utilização segura para portadores de
pacemakers Não
Botão automático para desligar Sim
Tecnologia sem os Wi-Fi
Intervalo de frequência 2412-2472 MHz
Potência máxima de saída de radiofre-
quência 15.73 dBm
Ganho da antena 2.5 dBi
Aplicação Alpina Smart disponível para Android™ e iOS
O símbolo acima, que também se encontra no produto, indica que o produto é classicado como equipamento
elétrico ou eletrônico e não deve ser descartado com outros resíduos domésticos ou comerciais no nal de sua
vida útil.
A directiva sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE) foi criada para reciclar produtos com
as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis para minimizar o impacto no meio ambiente, tratar
quaisquer substâncias perigosas e evitar o aterro crescente. Entre em contato com as autoridades locais para
obter informações sobre a eliminação correta de equipamentos elétricos ou eletrônicos.
H Älykkäät henkilövaa’at
Pika-aloitusopas
Turvallisuustiedot
Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
Käytä laitetta vain käyttötarkoituksen
mukaisesti. Älä käytä laitetta mihinkään
muuhun kuin tässä käyttöohjeessa kuvattuun
tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Jos laite on
vaurioitunut, valmistajan, huoltoedustajan tai
vastaavan pätevän henkilön on korvattava se
vaaran välttämiseksi.
Laite soveltuu vain sisäkäyttöön. Älä käytä
laitetta ulkotiloissa.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi
oikein, vaihda se uuteen laitteeseen.
Älä käytä laitetta, jos sinulla on
sydämentahdistin.
Toiminnat
1. Alusta
2. Näyttö/merkkivalo
a. LO – Akku loppumassa
b. ERR – Enimmäispaino ylitetty
c. ERR2 – Käytetty väärin tai Wi-Fi-yhteys on katkennut
3. Elektrodit
4. Mittayksikön valintapainike / nollauspainike
5. Paristolokero
Laitteen käyttäminen
1. Lataa ja asenna Alpina Smart -sovellus Apple App Storesta tai Google Play Storesta mobiililaitteellasi.
2. Käynnistä Alpina Smart -sovellus.
3. Luo uusi tili tai kirjaudu sisään tilillesi.
4. Lisää laite napauttamalla +.
5. Valitse oikea tuote luettelosta.
6. Aseta paristot (3xAAA, ei toimiteta mukana) paristolokeroon.
7. Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle.
8. Jos merkkivalo ei vilku: Pidä nollauspainiketta painettuna 6 sekuntia.
Jos merkkivalo vilkkuu: Vahvista sovelluksessa.
9. Vahvista Wi-Fi-verkko ja salasana.
Huomautus: Muista käyttää 2,4 GHz:n verkkoa 5 GHz:n verkon sijasta.
10. Kirjoita laitteen nimi.
11. Avaa uusi lisätty tuote ja lisää käyttäjät.
Laite on valmiina käyttöön. Astu alustalle paljain jaloin.
Huomautus: Varmista, että jalkasi koskettavat alustan molemmilla puolilla olevia elektrodeja.
12. Astu pois vaa’alta, kun numerot eivät enää muutu. Laite muodostaa yhteyden Wi-Fi-verkkoon ja lähettää
mittaukset tilillesi.
13. Kohdista mittaustulos oikealle käyttäjälle.
Huomautus: Jos automaattinen jako on otettu käyttöön, tulevat mitat kohdistetaan automaattisesti oikealle
käyttäjälle.
Tekniset tiedot
Virtalähde 3x AAA (ei toimiteta mukana)
Enimmäiskuorma 180 kg
Käyttäjät Enintään 8
Mittayksiköt kilogramma / pauna / kivi
Kehon analyysit Perusaineenvaihdunta, luut, rasva, lihakset, vesi, paino
Henkilöntunnistus Kyllä
Turvallinen käyttää sydämentahdistimen
kanssa Ei
Automaattinen sammutus Kyllä
Langaton teknologia Wi-Fi
Taajuusalue 2 412–2 472 MHz
Radiotaajuuden enimmäislähtöteho 15,73 dBm
Antennivahvistus 2,5 dBi
Alpina-älysovelluksen saatavuus Android™ ja iOS
Merkintä tuotteessa, sekä yläpuolella, tarkoittaa että tuote on luokiteltu sähkölaitteeksi eikä sitä saa hävittää muun
talous- tai kaupallisen jätteen kanssa sen käyttöiän lopussa.
Sähkö- ja eloktroniikkalaite-romudirectiivi (WEEE) on otettu käyttöön jotta tuotteet kierrätetään käyttäen parhaita
saatavilla olevia talteenotto- ja kierrätystekniikoita minimoidaksemme ympäristövahingot, käsitellä vaaralliset
ainesosat ja estää romun päätymisen kaatopaikalle. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja
miten kierrättää sähkölaitteet oikeaoppisesti.
I Smarte personlige vekter
Rask veileder for oppstart
Sikkerhetsinformasjon
Les alle instruksjonene før bruk og lagre dem
for fremtidig referanse.
Bruk bare enheten til de tiltenkte formålene.
Ikke bruk enheten til andre formål enn
beskrevet i håndboken.
Ikke bruk enheten hvis noen deler er skadet
eller defekt. Hvis enheten er skadet, må den
skiftes ut av produsenten, dens serviceagent
eller lignende kvaliserte personer for å unngå
fare.
Enheten er kun egnet for innendørs bruk. Ikke
bruk enheten utendørs.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten
ikke fungerer som den skal, må du bytte den
ut med en ny enhet.
Ikke bruk enheten når du har en pacemaker.
Funksjon
1. Plattform
2. Vis fram / Indikatorlys
a. LO – Lavt batteri
b. ERR – Maksimalvekt er overskredet
c. ERR2 – ikke brukt riktig eller Wi-Fi forbindelsen er tapt
3. Elektroder
4. Måleenhet-knapp / Tilbakestill-knapp
5. Batterirom
Bruk av enhet
1. Last ned og installer appen “Alpina Smart” fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobile enhet.
2. Start “Alpina Smart“-appen.
3. Opprett en ny konto eller logg inn på din eksisterende konto.
4. Trykk på “+” for å legge til enheten.
5. Velg riktig produkt fra listen.
6. Sett inn batterier (3xAAA, ikke inkludert) i batterirommet.
7. Plasser enheten på en hard og at overate.
8. Hvis indikatorlampen ikke blinker: Trykk og hold inne reset-knappen i 6 sekunder.
Hvis indikatorlampen blinker: Bekreft i appen.
9. Bekreft Wi-Fi-nettverket og passordet.
Merk: Sørg for å bruke 2,4 GHz-nettverket i stedet for 5 GHz-nettverket.
10. Skriv inn enhetsnavn.
11. Åpne det nye produktet og legg til brukerne.
Enheten er klar til bruk. Gå på plattformen med bare føtter.
Merk: Forsikre deg om at føttene berører elektrodene på begge sider av plattformen.
12. Gå av skalaen når tallene er faste. Enheten vil koble til Wi-Fi-nettverket og sende målingene til kontoen din.
13. Gjør krav på målingen til den korrekte brukeren.
Merk: Hvis automatisk distribusjon er slått på, tildeles fremtidige målinger automatisk til riktig bruker.
Spesikasjoner
Strømkilde 3x AAA (ikke inkludert)
Toppbelastning 180 kg
Brukere Opp til 8
Måleenheter kilogram / pound / stone
Kroppsanalyse BMR, bein, fett, muskler, vann, vekt
Personlig gjenkjenning Ja
Sikker bruk med pacemaker Nei
Automatisk avstengning Ja
Trådløs teknologi Wi-Fi
Frekvensrekkevidde 2412-2472 MHz
Maks RF utgangseffekt 15.73dBm
Antenne gevinst 2.5 dBi
Alpina smart app available for Android™ & iOS
Symbolet ovenfor og på produktet betyr at produktet er klassisert som elektrisk eller elektronisk utstyr, og det
skal derfor ikke kastes i husholdningsavfallet når dets levetid er over.
Direktivet om avhendig av elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) har trådt i kraft for å resirkulere produkter ved
bruk av de best tilgjengelige oppsamlings- og resirkuleringsteknikker for å redusere miljøpåvirkning, behandle
farlige stoffer og unngå større landdeponier. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om korrekt avhending av
elektrisk eller elektronisk utstyr.
j Smarta personliga vågar
Snabbstartsguide
Säkerhetsinformation
Läs alla anvisningar noggrant före användning
och spara den för framtida bruk.
Använd endast enheten för dess avsedda
syften. Använd inte enheten för något andra
syften än beskrivet i denna bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad
eller defekt. Om enheten är skadad måste den
bytas ut av tillverkaren, dess servicetekniker
eller liknande kvalicerade personer för att
undvika fara.
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Använd inte enheten utomhus.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Försök inte reparera enheten. Om enheten
inte fungerar korrekt, byt ut den mot en ny
enhet.
Använd inte enheten om du har en
pacemaker.
Funktion
1. Plattform
2. Display/indikeringslampa
a. LO - lågt batteri
b. ERR - Maximal vikt har överskridits
c. ERR2 - används inte korrekt eller Wi-Fi-anslutningen har förlorats
3. Elektroder
4. Knapp för enhet vid mätningar/återställningsknapp
5. Batterifack
Användning av enheten
1. Ladda ned och installera appen ”Alpina Smart” från Apple App Store eller Google Play Store på din mobila
enhet.
2. Starta appen ”Alpina Smart”.
3. Skapa ett nytt konto eller logga in på ditt bentliga konto.
4. Klicka på ”+” för att lägga till enheten.
5. Välj rätt produkt från listan.
6. Sätt in batterier (3xAAA, ingår ej) i batterifacket.
7. Placera enheten upprätt på en hård och plan yta.
8. Om indikeringslampan inte blinkar: Tryck in och håll knappen intryckt i 6 sekunder.
Om indikeringslampan blinkar: Bekräfta i appen.
9. Bekräfta Wi-Fi-nätverket och lösenordet.
Obs: Se till att använda 2,4 GHz nätverk istället för 5 GHz nätverk.
10. Ange enhetens namn.
11. Öppna nyligen tillagda produkter och lägg till användarna.
Enheten är redo att användas. Kliv upp på plattformen barfota.
Obs: Se till att din fot rör vid elektroderna på båda sidorna av plattformen.
12. Stig av vågen när siffrorna har xerats. Enheten kommer att ansluta till Wi-Fi-nätverket och skicka
mätningarna till ditt konto.
13. Lägg till mätningen till rätt användare.
Obs: Om automatisk distribution är påslagen kommer framtida mätningar att automatiskt tilldelas till rätt
användare.
Specikationer
Strömkälla 3x AAA (ingår ej)
Toppbelastning 180 kg
Användare Upp till 8
Mätenheter kilogram/pund/stone
Kroppsanalys BMR, ben, fett, muskler, vatten, vikt
Personlig igenkänning Ja
Säker att använda med pacemaker Nej
Automatisk avstängning Ja
Trådlös teknik Wi-Fi
Frekvensområde 2 412–2 472 MHz
Maximal RF uteffekt 15,73 dBm
Antennökning 2,5 dBi
Alpina smart-app tillgängliga för Android™ och iOS
Symbolen ovan och på produkten innebär att produkten klassiceras som elektrisk eller elektronisk utrustning och
inte bör kasseras med annat hushållsavfall eller kommersiellt avfall vid slutet av dess livslängd.
Direktivet om avfall av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) har införts för att återvinna produkter med
bästa tillgängliga teknik för återvinning och återvinning för att minimera miljöpåverkan, hantera farliga ämnen och
undvika det ökande deponiet. Kontakta lokala myndigheter för information om korrekt bortskaffande av elektrisk
eller elektronisk utrustning.
k Smart personvægt
Hurtig start-op vejledning
Sikkerhedsinformation
Læs hele brugsanvisningen inden brug og
gem til senere brug.
Brug kun apparatet til dets påtænke brug.
Brug ikke apparatet til andre formål end, hvad
der er beskrevet i manualen.
Brug ikke apparatet, hvis nogen del er
beskadiget eller defekt. Hvis apparatet er
beskadiget, skal det udskiftes af producenten,
dennes serviceagent eller lignende
kvalicerede personer for at undgå fare.
Apparatet er kun egnet til brug indendørs.
Brug ikke apparatet udendørs.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugtighed.
Gør ikke forsøg på at reparere apparatet.
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det
udskiftes med et nyt apparat.
Brug ikke apparatet, hvis du har en
pacemaker.
Funktion
1. Platform
2. Display / Indikationslys
a. LO – Lavt batteriniveau
b. ERR – Maksimal vægt overskredet
c. ERR2 – ikke korrekt brug eller mistet Wi-Fi-forbindelse
3. Elektroder
4. Knap til målenhed / Knap til nulstilling
5. Batterirum
Brug af apparatet
1. Hent og installer appen “Alpins Smart” fra Apple App Store eller Google Play Store på din mobilenhed.
2. Start appen “Alpina Smart”.
3. Opret en ny konto eller log ind på din eksisterende konto.
4. Tryk på “+” for at tilføje apparatet.
5. Vælg det rigtige produkt fra listen.
6. Sæt batterierne (3xAAA, ikke inklusiv) i batterirummet.
7. Anbring apparatet på en hård og ad overade.
8. Hvis indikator-lampen ikke lyser: Tryk og hold nulstillingsknappen nede 6 sekunder.
Hvis indikator-lampen blinker: Bekræft i appen.
9. Bekræft Wi-Fi netværk og kodeord.
OBS: Vær sikker på at benytte 2.4 GHz netværk og ikke 5 GHz netværk.
10. Indtast apparatets navn.
11. Åben de(n) nyligt tilføjede produkt(er) og tilføj brugere.
Apparatet er klar til brug. Stil dig op på platformen med bare fødder.
OBS: Vær sikker på, at dine fødder berører elektroderne på begge sider af platformen.
12. Gå ned fra vægten når tallene er faste. Apparatet forbinder til Wi-Fi netværket og sender målingerne til din
konto.
13. Bed om målingerne til den rigtige bruger.
OBS: Hvis den automatiske deling er slået til, vil fremtidige målinger automatisk tildeles til den rigtige bruger.
Specikationer
Strømkilde 3x AAA (ikke inklusiv)
Maksimal belastning 180 kg
Brugere Op til 8
Måleenheder kilogram / pund / stone
Kropsanalyse BMI, knogler, fedt, muskler, vand, vægt
Personlig anerkendelse Ja
Sikker at benytte med pacemaker Nej
Automatisk sluk-kontakt Ja
Trådløs teknologi Wi-Fi
Frekvensinterval 2412-2472 MHz
Maks RF udgangseffekt 15.73dBm
Antennefordel 2.5 dBi
Alpina smart app tilgængelig for Android™ & iOS
Dette mærkat indikerer, at – overalt i EUR – må dette produkt ikke bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. For at forhindre potentiel skade på miljøet eller menneskelig sundhed via ukontrolleret
affaldsbortskaffelse, skal produktet genbruges ansvarsfuldt og i overensstemmelse med bæredygtig strategi for
genbrug af materielle ressourcer. For at returnere dit brugte apparat, bør du venligst bruge de returnerings- og
indsamlingssystemer, der medfølger, eller kontakt forhandleren, hvor produktet blev købt. De vil være i stand til at
håndtere dette produkt på en miljømæssig forsvarlig måde.
L Intelligens személymérleg
Rövid használati útmutató
Biztonsági információk
Használat előtt olvassa végig, és későbbi
használatra őrizze meg az utasításokat.
A készüléket csak rendeltetésszerűen
használja. A kézikönyvben ismertetett célokon
kívül egyéb célra ne használja a készüléket.
Ne használja a készüléket, ha valamelyik
alkatrész sérült vagy hibás. Ha a készülék
megsérül, azt a kockázatok elkerülése
érdekében a gyártónak, a gyártó által
megbízott szerviznek vagy hasonló
szakképzettségű személynek kell cserélnie.
A készülék kizárólag beltéri használatra
alkalmas. Szabadtéren ne használja a
készüléket.
A terméket óvja a víztől és a nedvességtől.
A készüléket ne próbálja meg javítani. Ha a
készülék nem működik megfelelően, cserélje
be új készülékre.
Ha szívritmus-szabályzója van, ne használja a
készüléket.
Funkció
1. Mérőfelület
2. Kijelző / Jelzőfény
a. LO – Lemerült az elem
b. ERR – Maximális súly túllépése
c. ERR2 – nem megfelelő használat vagy nincs Wi-Fi kapcsolat
3. Elektródák
4. Mértékegység gomb / Újraindító gomb
5. Elemtartó rekesz
A készülék használata
1. Mobil eszközével az Apple App Store vagy a Google Play Store áruházból töltse le és telepítse az „Alpina
Smart” alkalmazást.
2. Nyissa meg az „Alpina Smart“ alkalmazást.
3. Hozzon létre új felhasználói ókot, vagy lépjen be létező ókjába.
4. A készülék hozzáadásához érintse meg a „+” jelet.
5. A listáról válassza ki a megfelelő terméket.
6. Az elemtartó rekeszbe helyezze be az elemeket (3 db AAA elem, nincs a csomagban).
7. A készüléket helyezze kemény és lapos felületre.
8. Ha a jelzőfény nem villog: Nyomja meg, és tartsa 6 másodpercig lenyomva az újraindítás gombot.
Ha a jelzőfény villog: Adjon visszaigazolást az alkalmazásban.
9. Igazolja vissza a Wi-Fi hálózatot és a jelszót.
Megjegyzés: Ne az 5 GHz-es, hanem a 2.4 GHz-es hálózatot használja.
10. Adja meg a készülék nevét.
11. Nyissa meg a most hozzáadott terméket, és vegye fel a felhasználókat.
A készülék használatra kész. Lépjen mezítláb a mérőfelületre.
Note: Ügyeljen arra, hogy a lába a mérőfelület mindkét oldalán érjen hozzá az elektródákhoz.
12. Ha a számok rögzülnek a kijelzőn, lépjen le a mérlegről. A készülék ekkor a Wi-Fi hálózatra csatlakozik, és a
mérési adatokat elküldi az Ön ókjába.
13. A mérési adatokat rendelje a megfelelő felhasználóhoz.
Megjegyzés: Ha az automatikus elosztás engedélyezve van, a további mérések adatait a készülék
automatikusan a megfelelő felhasználóhoz rendeli.
Leírás
Áramforrás 3 db AAA elem (nincs a csomagban)
Csúcsterhelés 180 kg
Felhasználók Maximum 8
Mértékegységek kilogramm / font / stone
Testelemzés Anyagcsere-kalkulátor, Csontozat, Zsír, Izom, Víz, Súly
Személyfelismerés Igen
Szívritmus-szabályozóval biztonságosan
használható Nem
Automatikus kikapcsolás Igen
Vezeték nélküli technológia Wi-Fi
Frekvenciatartomány 2412-2472 MHz
Max. RF kimeneti teljesítmény 15,73dBm
Antennaerősítési tényező 2,5 dBi
Az Alpina smart alkalmazás elérhető Android™ és iOS rendszerre
A fentiekben és a terméken feltüntetett jelzés azt jelenti, hogy a termék elektromos vagy elektronikus
berendezésnek minősül, és a hasznos élettartam végén nem szabad más háztartási vagy kereskedelmi
hulladékkal együtt kidobni.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) vonatkozó irányelvet a termékek
újrahasznosítása érdekében hozták létre, hogy a rendelkezésre álló helyreállítási és újrahasznosítási technikák
segítségével minimalizálják a környezetre gyakorolt hatást, emellett szabályozzák a veszélyes anyagok kezelését
és elkerüljék a növekvő hulladéklerakást. Forduljon a helyi hatóságokhoz az elektromos vagy elektronikus
berendezések megfelelő ártalmatlanítására vonatkozó előírásokért.
N Cântar personal Smart
Ghid rapid de pornire
Informații privind siguranța
Citiți toate instrucțiunile înainte de utilizare și
păstrați-le pentru consultări viitoare.
Utilizați dispozitivul doar în scopul pentru care
a fost conceput. Nu utilizați dispozitivul în alte
scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizați dispozitivul în cazul în care orice
componentă a sa este deteriorată sau defectă.
În cazul în care dispozitivul este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, agentul
său de service sau de persoane cu o calicare
similară, pentru a evita eventuale pericole.
Dispozitivul este adecvat doar pentru
utilizarea în spații interioare. Nu utilizați
dispozitivul în spații exterioare.
Nu expuneți produsul la apă sau umiditate.
Nu încercați să reparați dispozitivul. Dacă
dispozitivul nu funcționează corect, acesta
trebuie înlocuit cu unul nou.
Nu utilizați dispozitivul în cazul în care purtați
un stimulator cardiac.
Funcție
1. Platformă
2. Așaj / indicator luminos
a. LO – Baterie descărcată
b. ERR – Greutate maximă depășită
c. ERR2 – Nu este utilizat corespunzător sau lipsă conexiune Wi-Fi
3. Electrozi
4. Buton unități de măsură / Buton reset
5. Compartiment baterie
Utilizarea dispozitivului
1. Descărcați și instalați aplicația „Alpina Smart” din Apple App Store sau Google Play Store pe dispozitivul
dumneavoastră mobil.
2. Lansați aplicația „Alpina Smart“.
3. Creați un cont nou sau autenticați-vă în contul dumneavoastră existent.
4. Atingeți „+” pentru a adăuga dispozitivul.
5. Selectați produsul corect din listă.
6. Introduceți bateriile (3xAAA, nu sunt incluse) în compartimentul pentru baterie.
7. Plasați dispozitivul pe o suprafață stabilă și plată.
8. Dacă indicatorul luminos nu clipește: Țineți apăsat butonul de resetare pentru 6 secunde.
Dacă când indicatorul luminos clipește: Conrmați în aplicație.
9. Conrmați rețeaua Wi-Fi și parola.
Notă: Asigurați-vă că utilizați rețeaua de 2,4 GHz și nu rețeaua de 5 GHz.
10. Introduceți numele dispozitivului.
11. Deschideți noul produs adăugat și adăugați utilizatorii.
Dispozitivul este pregătit pentru utilizare. Pășiți pe platformă cu tălpile goale.
Notă: Asigurați-vă că tălpile ating electrozii pe ambele părți ale platformei.
12. După ce numerele așate sunt stabilizate, coborâți de pe cântar. Dispozitivul se va conecta la rețeaua Wi-Fi și
va transmite măsurătorile în contul dumneavoastră.
13. Asociați măsurătorile cu utilizatorul corect.
Notă: În cazul în care este activată funcția de distribuire automată, măsurătorile viitoare vor  atribuite
automat către utilizatorul corect.
Specicații
Sursă de putere 3x AAA (nu sunt incluse)
Încărcătură maximă 180 kg
Utilizatori Până la 8
Unități de măsură kilogram / pound / stone
Analiza corporalăBody analasis IMC, oase, grăsime, mușchi, apă, greutate
Recunoaștere personală Da
Poate  utilizat de persoanele cu
stimulator cardiac Nu
Deconectare automată Da
Tehnologie fără r Wi-Fi
Gama de frecvență 2412-2472 MHz
Puterea la ieșire Max RF 15,73dBm
Câștigul antenei 2,5 dBi
Aplicația inteligentă Alpina disponibilă
pentru Android™ și iOS
Simbolul de mai sus și de pe produs înseamnă că produsul este inclus în categoria echipamentelor electrice
sau electronice și nu trebuie eliminat împreună cu alte deșeuri menajere sau comerciale la sfârșitul vieții sale utile.
Directiva deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE) a fost adoptată pentru reciclarea produselor
utilizând cele mai bune tehnici de recuperare și de reciclare disponibile pentru a minimiza impactul asupra
mediului înconjurător, pentru a trata substanțele periculoase și pentru a evita creșterea gropilor de gunoi.
Contactați autoritățile locale pentru informații privind eliminarea corectă a echipamentelor electrice sau
electronice.
O Chytrá osobní váha
Průvodce rychlým uvedením do provozu
Bezpečnostní informace
Všechny pokyny si prostudujte před použitím
výrobku. Pokyny si uschovejte pro pozdější
použití.
Zařízení používejte pouze k určenému účelu.
Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než jak
se uvádí v příručce.
Nepoužívejte zařízení, je-li jakákoli jeho
část poškozená nebo vadná. Pokud dojde
k poškození zařízení, musí ho v zájmu
bezpečnosti vyměnit výrobce, servisní
zástupce nebo podobně kvalikovaná osoba.
Zařízení je vhodné pouze k použití v interiéru.
Nepoužívejte zařízení venku.
Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud
zařízení nefunguje správně, vyměňte je za
nové.
Nepoužívejte zařízení, pokud máte
kardiostimulátor.
Funkce
1. Deska
2. Displej / světelný ukazatel
a. LO – nízké napětí baterie
b. ERR – překročena maximální hmotnost
c. ERR2 – chybné použití nebo ztráta připojení k síti Wi-Fi
3. Elektrody
4. Tlačítko pro změnu jednotek / tlačítko pro resetování
5. Prostor pro baterie
Použití zařízení
1. Stáhněte si a nainstalujte na mobilní zařízení aplikaci Alpina Smart z obchodu Apple App Store nebo Google
Play.
2. Spusťte aplikaci Alpina Smart.
3. Vytvořte si nový účet nebo se přihlaste ke stávajícímu účtu.
4. Klepněte na symbol + pro přidání zařízení.
5. Vyberte ze seznamu odpovídající výrobek.
6. Vložte baterie do prostoru pro baterie (3 baterie AAA, nejsou součástí dodávky).
7. Položte zařízení na pevný a rovný povrch.
8. Pokud světelný ukazatel nebliká: Stiskněte a přidržte tlačítko resetování na dobu 6 sekund.
Pokud světelný ukazatel bliká: Potvrďte zařízení v aplikaci.
9. Potvrďte výběr sítě Wi-Fi, zadejte heslo.
Poznámka: Je nutné použít síť pracující v pásmu 2,4 GHz, nikoli 5 GHz.
10. Zadejte název zařízení.
11. Otevřete nově přidaný výrobek a přiřaďte k němu uživatele.
Zařízení je připraveno k použití. Stoupněte si bosýma nohama na desku.
Poznámka: Je třeba se nohama dotýkat elektrod na obou stranách desky.
12. Když se číslice ustálí, sestupte z váhy. Zařízení se připojí k síti Wi-Fi a pošle naměřené hodnoty do vašeho
účtu.
13. Přiřaďte měření ke správnému uživateli.
Poznámka: Pokud je zapnutá funkce automatické distribuce, budou se budoucí měření automaticky přiřazovat
správnému uživateli.
Specikace
Zdroj napájení 3 × AAA (nejsou součástí dodávky)
Maximální zatížení 180 kg
Počet uživatelů Až 8
Měrné jednotky kilogram / libra / kámen
Tělesná analýza BMR, kosti, tuk, svaly, voda, hmotnost
Rozpoznávání osob Ano
Lze bezpečně používat s kardio-
stimulátorem Ne
Automatické vypnutí Ano
Bezdrátová technologie Wi-Fi
Frekvenční pásmo 2412–2472 MHz
Max. VF výstupní výkon 15,73 dBm
Zisk antény 2,5 dBi
Aplikace Alpina Smart je k dispozici pro Android™ a iOS
Toto označení udává, že tento výrobek by neměl být v rámci celé EU likvidován s ostatním domovním odpadem.
Aby se zamezilo možnému ohrožení životního prostředí nebo lidského zdraví v důsledku neřízené likvidace
odpadu, dbejte na zodpovědnou recyklaci s ohledem na opětovné využití materiálových surovin. Při vrácení
použitého zařízení využijte příslušných vratných a sběrných systémů, případně se obraťte na prodejce, u kterého
jste výrobek zakoupili. Ten zajistí ekologicky bezpečnou recyklaci výrobku.
p Inteligentná osobná váha s Wi-Fi
Rýchly sprievodca začiatkom
Bezpečnostné pokyny
Pred použitím si prečítajte pokyny
a ponechajte si ich pre prípad potreby
v budúcnosti.
Zariadenie používajte len na určené účely.
Zariadenie nepoužívajte na iné účely, ako sú
opísané v príručke.
Zariadenie nepoužívajte, ak je niektorá časť
poškodená alebo chybná. Ak je zariadenie
poškodené, musí ho vymeniť výrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalikované osoby, aby sa zabránilo
nebezpečenstvu.
Zariadenie je vhodné len na použitie v
interiéri. Zariadenie nepoužívajte v exteriéri.
Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody ani
vlhkosti.
Zariadenie sa nepokúšajte opravovať. Ak
zariadenie nefunguje správne, vymeňte ho za
nové.
Zariadenie nepoužívajte, ak máte
kardiostimulátor.
Funkcia
1. Platforma
2. Displej/svetlo indikátora
a) LO – Slabá batéria
b) ERR – Dosiahla sa maximálna hmotnosť
c) ERR2 – Nesprávne použitie alebo došlo k strate Wi-Fi pripojenia
3. Elektródy
4. Tlačidlo na zmenu mernej jednotky/tlačidlo na resetovanie
5. Priestor na batériu
Používanie zariadenia
1. Stiahnite si aplikáciu Alpina Smart zo služby Apple App Store alebo Google Play Store do mobilného
zariadenia a nainštalujte si ju.
2. Spustite aplikáciu Alpina Smart.
3. Vytvorte si nový účet alebo sa prihláste do existujúceho účtu.
4. Ťuknite na značku + a pridajte zariadenie.
5. Zo zoznamu vyberte správny produkt.
6. Vložte batérie (3 x AAA, nie sú súčasťou balenia) do priestoru na batérie.
7. Zariadenie položte na tvrdý a rovný povrch.
8. Ak svetlo indikátora nebliká: Stlačte tlačidlo resetovania a podržte ho stlačené 6 sekúnd.
Ak svetlo indikátora bliká: Potvrďte v aplikácii.
9. Potvrďte sieť Wi-Fi a heslo.
Poznámka: Uistite sa, že používate sieť 2,4 GHz a nie sieť 5 GHz.
10. Zadajte názov zariadenia.
11. Otvorte novo pridaný produkt a pridajte používateľov.
Zariadenie je pripravené na použitie. Stúpte ba platformu bosými nohami.
Poznámka: Uistite sa, že sa vaše chodidlá dotýkajú elektród na oboch stranách platformy.
12. Keď váha ukazuje xne jedno číslo, zostúpte z nej. Zariadenie sa pripojí k sieti Wi-Fi a odošle namerané
údaje do vášho účtu.
13. Priraďte meranie správnemu používateľovi.
Poznámka: Ak je zapnutá automatická distribúcia, budúce merania sa automaticky priradia správnemu
používateľovi.
Špecikácie
Zdroj napájania Batérie 3 x AAA (nie sú súčasťou balenia)
Maximálne zaťaženie 180 kg
Používatelia Maximálne 8
Merné jednotky kilogram/libra/kameň
Telesná analýza BMR, kosti, tuk, svaly, voda, hmotnosť
Rozpoznávanie osoby Áno
Bezpečné pri použití s kardio-
stimulátorom Nie
Automatické vypnutie Áno
Bezdrôtová technológia Wi-Fi
Rozsah frekvencie 2 412 – 2 472 MHz
Max. výstupný výkon RF 15,73 dBm
Zosilnenie antény 2,5 dBi
Aplikácia Alpina Smart k dispozícii pre Android™ a iOS
Toto označenie znamená, že na území EÚ sa tento výrobok nemá likvidovať s netriedeným domovým odpadom.
Na zabránenie možnému poškodeniu životného prostredia alebo zdravia ľudí následkom nekontrolovanej
likvidácie odpadu je potrebné výrobok zodpovedne recyklovať v súlade so zásadami udržateľného využívania
druhotných surovín. Ak chcete vrátiť použitý výrobok, použite existujúce zberné systémy alebo kontaktujte
predajcu, u ktorého ste si výrobok zakúpili. Tam môžete produkt odovzdať na bezpečnú likvidáciu.
Q Pametna osobna vaga
Vodič za brzo pokretanje
Sigurnosne informacije
Pročitajte sve upute prije uporabe i sačuvajte
ih za buduću uporabu.
Uređaj koristite samo u svrhu kojoj je
namijenjen. Ne koristite uređaj u druge svrhe
osim one opisane u priručniku.
Ne koristite uređaj ako je bilo koji njegov
dio oštećen ili neispravan. Ako je uređaj
oštećen, zamijeniti ga mora proizvođač,
ovlašteni serviser ili osoba s odgovarajućim
kvalikacijama kako bi se izbjegle opasnosti.
Uređaj je prikladan samo za uporabu u
zatvorenim prostorima. Ne koristite uređaj na
otvorenom.
Ne izlažite uređaj vodi ili vlazi.
Nemojte pokušavati popraviti uređaj. Ako
uređaj ne radi ispravno, zamijenite ga novim
uređajem.
Ne koristite uređaj ako imate srčani
elektrostimulator.
Rad
1. Platforma
2. Zaslon / svjetlo indikatora
a. LO – niska razina baterije
b. ERR – prekoračena je maksimalna težina
c. ERR2 – ne koristi se ispravno ili se Wi-Fi veza izgubila
3. Elektrode
4. Gumb za mjerne jedinice / gumb za ponovno postavljanje
5. Pretinac za baterije
Upotreba uređaja
1. Preuzmite i instalirajte aplikaciju „Alpina Smart” iz trgovine Apple App Store ili Google Play Store na svom
mobilnom uređaju.
2. Pokrenite aplikaciju „Alpina Smart”.
3. Izradite novi račun ili se prijavite na već postojeći.
4. Dodirnite „+” za dodavanje uređaja.
5. Odaberite točan proizvod s popisa.
6. Umetnite baterije (3 x AAA, ne isporučuju se s proizvodom) u pretinac za baterije.
7. Postavite uređaj na tvrdu ravnu površinu.
8. Ako svjetlo indikatora ne počne bljeskati: pritisnite i držite gumb za ponovno postavljanje 6 sekundi.
Ako svjetlo indikatora počne bljeskati: potvrdite u aplikaciji.
9. Potvrdite Wi-Fi mrežu i lozinku.
Napomena: Obavezno upotrijebite mrežu od 2,4 GHz umjesto mreže od 5 GHz.
10. Unesite naziv uređaja.
11. Otvorite novo-dodani proizvod i dodajte korisnike.
Uređaj je spreman za upotrebu. Stanite na platformu bosih nogu.
Napomena: Provjerite dodiruju li vam stopala elektrode s obje strane platforme.
12. Siđite s vage nakon što se brojevi prestanu mijenjati. Uređaj će se povezati na Wi-Fi mrežu i poslati izmjerene
vrijednosti na vaš račun.
13. Preuzmite mjerenja za odgovarajućeg korisnika.
Napomena: Ako je uključena automatska distribucija, buduća mjerenja će se automatski dodijeliti točnom
korisniku.
Specikacije
Izvor napajanja 3x AAA (ne isporučuju se s proizvodom)
Najveće opterećenje 180 kg
Korisnici Do 8
Mjerne jedinice kilogram / funta / stone
Analiza tijela BMR, kosti, masti, mišići, voda, masa
Prepoznavanje osobe Da
Sigurno za uporabu sa srčanim elektro-
stimulatorom Ne
Automatsko isključivanje Da
Bežična tehnologija Wi-Fi
Raspon frekvencije 2412 – 2472 MHz
Maksimalna izlazna snaga radijske
frekvencije 15,73 dBm
Dobitak antene 2,5 dBi
Pametna aplikacija Alpina dostupna je za Android™ i iOS
Gornji simbol i simbol na proizvodu znači da je proizvod klasiciran kao električna ili elektronička oprema i ne
smije se zbrinjavati s drugim kućanskim ili komercijalnim otpadom na kraju radnog vijeka.
Aktivirana je Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) radi recikliranja proizvoda koristeći
najbolje raspoložive tehnike vraćanja i recikliranja kako bi se smanjio štetni utjecaj na ljudski okoliš, tretiranje
svih opasnih tvari i izbjegavanje povećanja odlagališta. Od lokalnih vlasti zatražite informacije o propisnom
zbrinjavanju električne ili elektroničke opreme.
R Inteligentne wagi osobiste
Skrócona instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu przeczytaj wszystkie
instrukcje i zachowaj je na przyszłość.
Stosuj urządzenie tylko zgodnie z
przeznaczeniem. Nie używaj urządzenia do
celów innych niż opisane w instrukcji obsługi.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli którakolwiek
część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, musi zostać
wymienione przez producenta, jego agenta
serwisowego lub podobnie wykwalikowaną
osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w pomieszczeniach. Nie korzystaj z
urządzenia na zewnątrz.
Nie wystawiaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
Nie próbuj naprawiać urządzenia. Jeśli
urządzenie nie działa poprawnie, wymień je
na nowe.
Nie korzystaj z urządzenia, jeśli masz
rozrusznik serca.
Funkcja
1. Platforma
2. Wyświetlacz / Lampka kontrolna
a. LO – niski poziom baterii
b. ERR – przekroczono maksymalną masę
c. ERR2 – nie użyto prawidłowo lub utracono połączenie Wi-Fi
3. Elektrody
4. Przycisk jednostek miar / Przycisk resetowania
5. Komora baterii
Korzystanie z urządzenia
1. Pobierz aplikację „Alpina Smart” ze sklepu Apple App Store lub Google Play Store i zainstaluj na swoim
urządzeniu mobilnym.
2. Uruchom aplikację „Alpina Smart”.
3. Utwórz nowe konto lub zaloguj się do swojego już utworzonego konta.
4. Dotknij symbolu „+”, aby dodać urządzenie.
5. Wybierz właściwy produkt z listy.
6. Włóż baterie (3 x AAA, niedołączone do zestawu) do komory baterii.
7. Umieść urządzenie na twardej i płaskiej powierzchni.
8. Jeśli lampka kontrolna nie błyska: Naciśnij i przytrzymaj przycisk resetowania przez 6 sekund.
Jeśli lampka kontrolna błyska: Potwierdź w aplikacji.
9. Potwierdź sieć Wi-Fi i hasło.
Uwaga: Dopilnuj, by korzystać z sieci 2,4 GHz a nie z sieci 5 GHz.
10. Wprowadź nazwę urządzenia.
11. Otwórz nowo dodany produkt i dodaj użytkowników.
Urządzenie jest gotowe do użycia. Wejdź na platformę bosymi stopami.
Uwaga: Upewnij się, że stopy dotykają elektrod po obu stronach the platformy.
12. Zejdź z wagi, gdy liczby się ustabilizują. Urządzenie połączy się z siecią Wi-Fi i prześle pomiary na Twoje
konto.
13. Przypisz pomiar do właściwego użytkownika.
Uwaga: Jeżeli włączona jest funkcja automatycznego rozdziału, przyszłe pomiary będą automatycznie
przypisywane do właściwego użytkownika.
Dane techniczne
Zasilanie 3 x baterie AAA (niedołączone do zestawu)
Maksymalne obciążenie 180 kg
Użytkownicy Maksymalnie 8
Jednostki miar kilogram / funt / kamień
Analiza budowy ciała BMR, kości, tłuszcz, mięśnie, woda, waga
Rozpoznawanie osób Tak
Bezpieczne w użyciu dla osób z
rozrusznikiem serca Nie
Automatyczne wyłączanie Tak
Technologia bezprzewodowa Wi-Fi
Zakres częstotliwości 2412–2472 MHz
Maksymalna moc wyjściowa RF 15,73 dBm
Zysk anteny 2,5 dBi
Aplikacja Alpina Smart dostępna dla Android™ i iOS
Symbol ten wskazuje, że w UE produkt ten nie może być wyrzucany do odpadków domowych. W celu
zapobieżenia możliwym zagrożeniom środowiska lub zdrowia ludzi przez niekontrolowaną utylizację odpadów
poddać go recyklingowi, zgodnie ze zrównoważonym ponownym użyciem zasobów materiałowych. Zwrot
zużytego urządzenia. Prosimy skorzystać z istniejącego systemu zwrotu i gromadzenia lub skontaktować się
ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt. Będzie mógł przyjąć on produkt do recyklingu bezpiecznego dla
środowiska.
S Išmaniosios svarstyklės
Trumpa naudojimo instrukcija
Informacija apie saugą
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite visas
instrukcijas ir išsaugokite jas ateičiai.
Naudokite prietaisą tik pagal numatytą
jo paskirtį. Nenaudokite prietaiso kitiems
tikslams nei aprašyti instrukcijoje.
Nenaudokite prietaiso, jei pažeista arba
sugadinta kuri nors jo dalis. Jei prietaisas
pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo
techninės priežiūros atstovas arba panašią
kvalikaciją turintis asmuo, kad būtų
išvengiama pavojų.
Prietaisas pritaikytas naudoti tik patalpoje.
Nenaudokite prietaiso lauke.
Saugokite gaminį nuo vandens arba drėgmės.
Nebandykite taisyti prietaiso. Jei prietaisas
veikia netinkamai, pakeiskite jį nauju prietaisu.
Nenaudokite prietaiso, jei jums implantuotas
širdies stimuliatorius.
Funkcija
1. Platforma
2. Ekranas / indikacinė lemputė
a. LO – maža baterijos įkrova
b. ERR – pasiektas maksimalus svoris
c. ERR2 – netinkamas naudojimas arba nutrūko Wi-Fi ryšys
3. Elektrodai
4. Matavimo vienetų mygtukas / atstatos mygtukas
5. Baterijų skyrelis
Prietaiso naudojimas
1. Atsisiųskite „Alpina Smart“ programėlę iš „Apple App Store“ arba „Google Play Store“ į savo mobilųjį įrenginį.
2. Įjunkite „Alpina Smart“ programėlę.
3. Sukurkite naują paskyrą arba prisijunkite prie jau turimos paskyros.
4. Spustelėkite +, kad galėtumėte pridėti prietaisą.
5. Pasirinkite tinkamą gaminį iš sąrašo.
6. Įdėkite baterijas (3xAAA, nėra komplekte) į baterijų skyrelį.
7. Pastatykite prietaisą ant tvirto arba lygaus paviršiaus.
8. Jei indikacinė lemputė nemirksi: paspauskite ir laikykite atstatos mygtuką 6 sekundes.
Jei indikacinė lemputė mirksi: patvirtinkite programėlėje.
9. Patvirtinkite „Wi-Fi“ tinklą ir slaptažodį.
Pastaba: Įsitikinkite, kad naudojatės 2,4 GHz, o ne 5 GHz tinklu.
10. Įveskite prietaiso pavadinimą.
11. Atverkite naujai pridėto gaminio rubriką ir pridėkite naudotojus.
Dabar prietaisas paruoštas naudoti. Užlipkite ant platformos basomis kojomis.
Pastaba: įsitikinkite, kad pėdos liečiasi prie abejose platformos pusėse esančių elektrodų.
12. Nulipkite nuo svarstyklių, kai bus užksuojami skaičiai. Prietaisas prisijungs prie „Wi-Fi“ tinklo ir nusiųs
išmatuotas vertes į jūsų paskyrą.
13. Peržiūrėkite išmatuotas konkretaus naudotojo vertes.
Pastaba: Jei įjungta automatinio priskyrimo funkcija, išmatuotos vertės bus automatiškai priskiriamos
konkrečiam naudotojui.
Specikacijos
Maitinimo šaltinis 3x AAA (nėra komplekte)
Pikinė apkrova 180 kg
Naudotojų skaičius Iki 8
Matavimo vienetai kilogramai / svarai / stonai
Kūno analizė BMA (bazinė medžiagų apykaitos norma), kaulai,
riebalai, raumenys, vanduo, svoris
Žmogaus atpažinimas Taip
Saugu naudoti žmonėms su širdies
stimuliatoriais Ne
Automatinis išjungimas Taip
Bevielė technologija „Wi-Fi“
Dažnių diapazonas 2412-2472 MHz
Maks. aukštųjų dažnių išėjimo galia 15,73 dBm
Antenos stiprinimo koecientas 2,5 dBi
„Alpina Smart“ programėlę galima
naudoti su „Android™“ ir „iOS“
Aukščiau ir ant gaminio pateiktas simbolis reiškia, kad gaminys klasikuojamas kaip elektros ar elektroninė
įranga, kurią, pasibaigus jos tinkamumo naudoti laikui, draudžiama išmesti kartu su buitinėmis ar komercinėmis
atliekomis.
Direktyva elektros ir elektroninės įrangos (EEĮ) atliekų taikoma siekiant užtikrinti grąžinamąjį gaminių perdirbimą,
naudojant kuo geresnius grąžinamojo perdirbimo bei pakartotinio naudojimo būdus ir taip iki minimumo
sumažinant poveikį aplinkai, tinkamai apdorojant bet kokias pavojingas medžiagas bei išvengiant sąvartynų
augimo. Dėl informacijos apie tinkamą elektros ir elektroninės įrangos išmetimą kreipkitės į vietos valdžios
institucijas.
ITEM: 871125226524
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11
5657 EM Eindhoven, The Netherlands
Edco UK Ltd, 1st Floor Two Chamberlain Square
B3 3AX, Birmingham, UK
SMART
WI-FI PERSONAL SCALES
U Nutikas personaalkaal
Kiirpaigaldusjuhend
Ohutusteave
Enne kasutamist lugege kõik juhised läbi ja
hoidke edaspidiseks kasutamiseks alles.
Kasutage seadet ainult selleks ettenähtud
otstarbel. Ärge kasutage seadet muul
otstarbel kui on kirjeldatud juhendis.
Ärge kasutage seadet, kui mõni selle osa
on kahjustatud või defektne. Kui seade on
kahjustatud, siis peab tootja, selle esindaja
või sarnase kvalikatsiooniga isik selle ohu
vältimiseks asendama.
Seade sobib kasutamiseks ainult
siseruumides. Ärge kasutage seadet
välistingimustes.
Vältige toote kokkupuudet vee või niiskusega.
Seadet ei tohi ise parandada. Kui seade ei
tööta õigesti, asendage see uue seadmega.
Ärge kasutage seadet, kui teil on
südamestimulaator.
Toimimine
1. Platvorm
2. Ekraan/märgutuli
a. LO – Aku tühi
b. ERR – Maksimaalne kaal on ületatud
c. ERR2 – seadet ei kasutata õieti või Wi-Fi ühendus on katkenud
3. Elektroodid
4. Mõõtühiku nupp/Lähtestamise nupp
5. Aku lahter
Seadme kasutamine
1. Laadige Apple App Store’ist või Google Play Store’ist alla rakendus „Alpina Smart“ ja installige see oma
mobiiltelefoni.
2. Käivitage rakendus „Alpina Smart“.
3. Looge uus konto või sisenege oma olemasolevale kontole.
4. Seadme lisamiseks puudutage nuppu “+”.
5. Valige nimekirjast õige toode.
6. Sisestage akud (3xAAA, pole kaasas) aku lahtrisse.
7. Asetage seade kõvale ja tasasele pinnale.
8. Kui märgutuli ei vilgu: vajutage ja hoidke lähtestusnuppu all 6 sekundit.
Kui märgutuli vilgub: kinnitage rakenduses.
9. Kinnitage Wi-Fi-võrgu olemasolu ja salasõna.
Märkus. Veenduge, et kasutate 5 GHz asemel kindlasti 2,4 GHz võrku.
10. Sisestage seadme nimi.
11. Avage uus lisatud toode ja lisage kasutajad.
Seade on kasutamiseks valmis. Astuge platvormile paljajalu.
Märkus. Veenduge, et teie jalg puudutab elektroode platvormi mõlemal küljel.
12. Astuge kaalult maha, kui numbrid on kseeritud. Seade ühendub Wi-Fi võrguga ja saadab mõõtmed teie
kontole.
13. Siduge mõõt õige kasutajaga.
Märkus. Kui automaatne levitamine on välja lülitatud, siis tulevased mõõdud lisatakse automaatselt õigele
kasutajale.
Tehnilised andmed
Vooluallikas 3x AAA (ii ole kaasas)
Tippkoormus 180 kg
Kasutajad Kuni 8
Mõõtühikud kilogram/nael/puud
Keha analüüsid BMR, luud, rasv, musklid, vesi, kaal
Isiklik ära tundmine Jah
Ohutu kasutamine koos südamestimu-
laatoriga Ei
Automaatne välja lüliti Jah
Juhtmevaba tehnoloogia Wi-Fi
Sagedusvahemik 2412–2472 MHz
Max RF-väljundvõimsus 15,73 dBm
Antenni võimendus 2,5 dBi
Alpina nutirakendus on saadaval Android™-i ja iOS-i jaoks
Sümbol toote peal ja tootel tähenda, et toode on klassitseeritud kui Elektriline või elektrooniline seade ja seda ei
tohi kasutusaja lõppedas hävitada koos olme- või muu kaubanduses tekkiva.
Elektriliste ja elektrooniliste seadmete hävitamise (WEEE) direktiiv näeb ette toodete taaskasutamise, leides
neile parim võimalik kasutus, et vähendada mõju keskkonnale, suunata ohtlike jäätmete kasutamist ja vältida
prügitekke kasvu. Elektriliste ja elektrooniliste seadmete nõuetekohase hävitamise kohta saate infot kohalikult
omavalitsuselt.
V Viedie personīgie svari
Ātrā palaišanas rokasgrāmata
Drošības informācija
Pirms izmantošanas izlasiet visus
norādījumus un saglabājiet turpmākām
atsaucēm.
Izmantojiet ierīci tikai tam paredzētajiem
mērķiem. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem,
kā tikai rokasgrāmatā aprakstītajiem.
Neizmantojiet ierīci, ja kāda daļa ir bojāta
vai salauzta. Ja ierīce ir bojāta, lai izvairītos
no bīstamām situācijām, tā nomaiņa jāveic
ražotājam, tā pakalpojumu aģentam vai
pielīdzinātām kvalicētām personām.
Ierīce ir piemērota tikai tam lietošanai
iekštelpās. Neizmantojiet ierīci ārtelpās.
Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens vai mitruma
iedarbībai.
Nemēģiniet salabot ierīci. Ja ierīce nedarbojas
pareizi, nomainiet to ar jaunu ierīci.
Nelietojiet ierīci, ja jums ir
elektrokardiostimulators.
Funkcija
1. Platforma
2. Displeja/Indikatora lampiņa
a. LO – Zems akumulatora līmenis
b. ERR – Maksimālais svars pārsniegts
c. ERR2 – netiek izmantots pareizi vai ir zaudēts Wi-Fi savienojums
3. Elektrodi
4. Mērvienības poga/Atiestatīšanas poga
5. Akumulatora nodalījums
Ierīces lietošana
1. Lejupielādējiet un instalējiet savā mobilajā ierīcē lietotni “Alpina Smart” no Apple App Store vai Google Play
Store.
2. Palaidiet “Alpina Smart” lietotni.
3. Izveidojiet jaunu kontu vai piesakieties esošajā kontā.
4. Pieskarieties “+”, lai pievienotu ierīci.
5. Izvēlieties pareizo produkta no saraksta.
6. Ievietojiet baterijas (3xAAA, nav iekļautas) bateriju nodalījumā.
7. Novietojiet ierīci uz cietas un līdzenas virsmas.
8. Ja indikators nemirgo: nospiediet un turiet atiestatīšanas pogu 6 sekundes.
Ja indikatora lampiņa iedegas: apstipriniet lietotnē.
9. Apstipriniet Wi-Fi tīklu un paroli.
Piezīme: pārliecinieties, ka 5 GHz tīkla vietā izmantojiet 2,4 GHz tīklu.
10. Ievadiet ierīces nosaukumu.
11. Atveriet jauno pievienoto izstrādājumu un pievienojiet lietotājus.
Ierīce ir gatava izmantošanai. Uzkāpiet uz platformas ar basām kājām.
Piezīme: pārliecinieties, ka kājas pieskaras elektrodiem abās platformas pusēs.
12. Kad skaitļi ir ksēti, nokāpiet no svariem. Ierīce izveidos savienojumu ar Wi-Fi tīklu un nosūtīs mērījumus uz
jūsu kontu.
13. Pieprasiet mērījumu pareizajam lietotājam.
Piezīme: ja ir ieslēgta automātiskā izplatīšana, turpmākie mērījumi tiks automātiski piešķirti pareizajam
lietotājam.
Specikācijas
Strāvas avots 3x AAA (nav iekļautas)
Maksimālā slodze 180 kg
Lietotāji Līdz 8
Mērvienības kilogrami/mārciņas/stouni
Ķermeņa analīze Bazālais vielmaiņas ātrums, kauli, tauki, muskuļi, ūdens,
svars
Personīgā atpazīšana
Drošs lietošanā ar
elektrokardiostimulatoru
Automātiska izslēgšanās
Bezvadu tehnoloģija Wi-Fi
Frekvenču diapazons 2412-2472 MHz
Maksimālā RF izejas jauda 15,73 dBm
Antenas pastiprinājums 2,5 dBi
Alpina smart lietotne pieejama Android™ un iOS
Virs izstrādājuma un uz tā attēlotais simbols norāda, ka šis izstrādājums tiek klasicēts kā elektriskais vai
elektroniskais aprīkojums, un to pēc kalpošanas laika beigām nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības vai
komerciālajiem atkritumiem.
Elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumu (WEEE) direktīva (2002/96/EK) ir ieviesta, lai atkārtoti pārstrādātu
izstrādājumus, izmantojot labākos pieejamos reģenerācijas un pārstrādes paņēmienus, ar mērķi samazināt
ietekmi uz vidi, apstrādāt visas bīstamās vielas un izvairīties no palielinātas noglabāšanas izgāztuvēs. Lai
uzzinātu vairāk par pareizu atbrīvošanos no elektriskā vai elektroniskā aprīkojuma, sazinieties ar vietējām varas
iestādēm.
X Έξυπνη προσωπική ζυγαριά
Οδηγός γρήγορης έναρξης
Πληροφορίες ασφάλειας
Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις
για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο
για τους προβλεπόμενους σκοπούς.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
οποιονδήποτε άλλον σκοπό πέραν όσων
περιγράφονται στο εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σε
περίπτωση που κάποιο εξάρτημα έχει βλάβη
ή είναι ελαττωματικό. Για την αποφυγή
κινδύνων, σε περίπτωση που παρουσιάσει
βλάβη η συσκευή, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο
σέρβις ή άλλο αρμόδιο άτομο.
Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση
σε εσωτερικούς μόνο χώρους. Μην
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε εξωτερικό
χώρο.
Μην εκθέσετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη
συσκευή. Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια καινούργια.
Μην χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν έχετε
βηματοδότη.
Λειτουργία
1. Πλατφόρμα
2. Οθόνη / Ενδεικτική λυχνία
α. LO - Χαμηλή μπαταρία
β. ERR - Υπέρβαση μέγιστου βάρους
γ. ERR2 - Ακατάλληλη χρήση ή διακοπή σύνδεσης Wi-Fi
3. Ηλεκτρόδια
4. Κουμπί μονάδας μέτρησης / Κουμπί επαναφοράς
5. Υποδοχή μπαταριών
Χρήση της συσκευής
1. Κατεβάστε και εγκαταστήστε στη φορητή συσκευή σας την εφαρμογή Alpina Smart από το Apple App Store ή
το Google Play Store.
2. Ανοίξτε την εφαρμογή Alpina Smart.
3. Δημιουργήστε νέο λογαριασμό ή συνδεθείτε στον υπάρχοντα λογαριασμό σας.
4. Πατήστε + για να προσθέσετε τη συσκευή.
5. Επιλέξτε το σωστό προϊόν από τη λίστα.
6. Τοποθετήστε μπαταρίες (3 AAA, δεν περιλαμβάνονται) στην υποδοχή μπαταριών.
7. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σκληρή και επίπεδη επιφάνεια.
8. Αν δεν αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς για 6
δευτερόλεπτα.
Αν αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία: Κάντε επιβεβαίωση στην εφαρμογή.
9. Επιβεβαιώστε το δίκτυο Wi-Fi και τον κωδικό πρόσβασης.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε δίκτυο 2,4 GHz και όχι 5 GHz.
10. Καταχωρήστε το όνομα της συσκευής.
11. Ανοίξτε το νέο προϊόν και προσθέστε χρήστες.
Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Ανεβείτε στην πλατφόρμα με γυμνά πόδια.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια σας ακουμπούν τα ηλεκτρόδια και στις δύο πλευρές της πλατφόρμας.
12. Όταν σταθεροποιηθεί η ένδειξη κιλών, κατεβείτε από τη ζυγαριά. Η συσκευή θα συνδεθεί στο δίκτυο Wi-Fi και
θα στείλει τις μετρήσεις στον λογαριασμό σας.
13. Καταχωρήστε τη μέτρηση στον σωστό χρήστη.
Σημείωση: Αν έχει ενεργοποιηθεί η αυτόματη κατανομή, οι μελλοντικές μετρήσεις θα καταχωρούνται αυτόματα
στον σωστό χρήστη.
Προδιαγραφές
Πηγή ισχύος 3 μπαταρίες AAA (δεν περιλαμβάνονται)
Μέγιστο φορτίο 180 kg
Χρήστες Έως 8
Μονάδες μέτρησης κιλό / λίβρα / stone
Ανάλυση σώματος ΔΜΖ, Οστά, Λίπος, Μύες, Νερό, Βάρος
Προσωπική αναγνώριση Ναι
Ασφαλής χρήση με βηματοδότη Όχι
Αυτόματη απενεργοποίηση Ναι
Ασύρματη τεχνολογία Wi-Fi
Εύρος συχνοτήτων 2412-2472 MHz
Μέγιστη ισχύς εξόδου RF 15,73 dBm
Απολαβή κεραίας 2,5 dBi
Διαθεσιμότητα εφαρμογής Alpina Smart Android™ και iOS
Το σύμβολο παραπάνω και στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν ταξινομείται ως Ηλεκτρικός ή Ηλεκτρονικός
εξοπλισμός και δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά ή εμπορικά απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης
ζωής του.
Η οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) έχει τεθεί σε εφαρμογή για την
ανακύκλωση προϊόντων με τη χρήση των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνικών ανάκτησης και ανακύκλωσης για την
ελαχιστοποίηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον, την επεξεργασία οποιωνδήποτε επικίνδυνων ουσιών και την
αποφυγή της αυξανόμενης υγειονομικής ταφής. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές για πληροφορίες σχετικά με
τη σωστή διάθεση ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756