Znaleziono w kategoriach:
Podkaszarka akumulatorowa DEDRA DED7016

Instrukcja obsługi Podkaszarka akumulatorowa DEDRA DED7016

Powrót
DED7038
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem c: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / Manual
de Instrucciones para las máquinas fabricadas después de: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Gebruiksaanwijzing voor apparaten geproduceerd na:
/ Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.04.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
77038.010419.V2
PL
Ładowarka
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Nabíječka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Nabíjačka
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Įkroviklis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Uzlādēšanas adapters
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Töltő
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Chargeur
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Cargador
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Încărcător
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Lader
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Ladeprogramm
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukča technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu.
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta.
Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül
tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de
Dedra Exim est interdite. Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. Ces modifications ne peuvent
pas donner lieu à une réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación está protegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de
la empresa Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cambios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser
motivo de reclamación del producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea paială sau
în totalitate a Manualului de utilizare ră permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder
de toestemming van de firma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die
veranderingen zijn geen reden zijn om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných
piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Interpretation des
pictogrammes / Descripción de los pictogramas / Descrierea
pictogramelor / Omschrijving van de gebruikte pictogrammen /
Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze
/ Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja
rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót /
Ordre: avant l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de
instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de
gebruiksaanwijzing / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Informacja: urządzenie w drugiej klasie ochronności / Informace:
zařízení v druhé třídě ochrany / Informácia: zariadenie v druhej triede
ochrany / Informacija: įrankio saugumo nuo elektros smūgio klasės /
Informācija: ierīce atbilst otrajai aizsardzības klasei / Információ: a termék
második osztályú besorolással rendelkezik / Information : dispositif de
deuxième classe de protection / Información: dispositivos de segunda
clase de protección / Informație: dispozitiv din clasa a doua de protecție
împotriva / Opmerking: het apparaat in de tweede / Information: das gerät
besitzt die zweite klasse
Ostrzeżenie: używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych /
upozornění: používejte pouze v uzavřených místnostech / varovanie:
používajte iba v zatvorených miestnostiach / įspėjimas: naudoti tik
uždarose patalpose / brīdinājums: lietot tikai slēgtās telpās /
figyelmeztetés: kizárólagosan zárt helyiségekben használandó/
avertissement: utiliser seulement dans les locaux fermes / advertencia:
usar solamente en los lugares cerrados / avertizare: utilizaţi numai în
încăperi închise / waarschuwing: gebruik het apparaat enkel in gesloten
ruimtes / warnung: nur in geschlossenen räumen verwenden
PL Spis treści
1 Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
2 Opis urządzenia
3 Przeznaczenie urządzenia
4 Ograniczenie użycia
5 Dane techniczne
6 Przygotowanie do pracy
7 Podłączenie do sieci
8 Użytkowanie urządzenia
9 Bieżące czynności obsługowe
10 Kompletacja urządzenia
11 Samodzielne usuwanie usterek
12 Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o. Ogólne warunki
bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna broszura.
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać podstawowych zasad
bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym lub obrażenia mechanicznego. Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia prosimy o zapoznanie się z treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie
Instrukcji obsługi, instrukcji bezpieczeństwa pracy. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie żywotności
Państwa urządzenia.
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji
bezpieczeństwa pracy. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej
również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra-Exim nie
odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa
pracy. Należy przeczytuważnie wszystkie instrukcje bezpieczeństwa i instrukcję obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkowporażeniem prądem, pożarem
i/lub poważnymi obrażeniami.
1. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią tego rozdziału, celem maksymalnego
ograniczenia możliwości powstania urazu, bądź wypadku spowodowanego
niewłaściwą obsługą lub nieznajomością przepisów bezpieczeństwa pracy.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o
obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i
znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do
użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Ładowarkę można stosować tylko do akumulatorów dedykowanych do urządzeń
linii SAS+ALL. Próba ładowania innych akumulatorów może doprowadzić do uszkodzenia
ładowarki bądź akumulatora oraz do sytuacji niebezpiecznych.
Zabrania się ładować baterii nieprzeznaczonych do ponownego ładowania.
W trakcie ładowania, ładowarka i bateria powinna być umieszczona w dobrze
wentylowej przestrzeni. Podczas ładowania akumulatorów może dojść do wydzielania
się gazów.
Nie zasłaniać szczelin wentylacyjnych ładowarki. W przypadku zablokowania szczelin
wentylacyjnych może dojść do przegrzania ładowarki, a w konsekwencji do sytuacji
niebezpiecznych (np. pożaru).
Nigdy nie należy pozostawiać pracującej łądowarki bez dozoru. Ładowarka jest
urządzeniem elektrycznym i jej uszkodzenie w czasie pracy może doprowadzić do
niebezpiecznych sytuacji.
Każdorazowo przed rozpoczęciem pracy sprawdz stan ładowarki i przewodu
zasilającego. Włączenie uszkodzonej ładowarki może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji.
Po zakończeniu ładowania akumulatora należy wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
sieciowego
2. Opis urządzenia
Rysunek str. 1: 1 diody sygnalizacyjne, 2 styki ładowarki, 3 – przewód zasilający
3. Przeznaczenie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do ładowania akumulatorów dedykowanych do
urządzeń z linii Dedra SAS+ALL. Ładowarka przeznaczona jest do pracy zgodnie z
zamieszczonymi poniżej dopuszczalnymi warunkami pracy i danymi technicznymi.
4. Ograniczenia użycia
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych, warsztatach
naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym przestrzeganiu warunków
użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy , zawartych w instrukcji obsługi.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nie opisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako bezprawne i powodują
natychmiastową utratę praw gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem,
bądź niezgodnie z instrukcją obsługi spowoduje natychmiastoutratę praw gwarancyjnych,
a deklaracja zgodności traci ważność.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
5. Dane techniczne
Model
DED7038
Napięcie zasilania
230 V, ~50 Hz
Moc
60 W
Napięcie ładowania
20 V D.C.
Max. prąd łądowania
2300 mA
Zakres temperatury otoczenia
0°C-40°C
Czas ładowania akumulatora 2 Ah
Ok. 60 min
Czas ładowania akumulatora 4 Ah
Ok. 120 min
Stopień IP
IPX0
Klasa ochronności przeciwporażeniowej
II
6. Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić stan ładowarki. Nie podłączać do
zasilania ładowarki uszkodzonej bądź z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Podłączenie ładowarki do zasilania i jej działanie sygnalizuje zielona dioda, umieszczona na
froncie ładowarki (patrz rys. str. 1, p. 1). Urządzenie jest gotowe do pracy.
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy napięcie zasilania
odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi wymaganiami
dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi bezpieczeństwa użytkowania.
Parametry minimalnego przekroju przewodu zasilającego oraz nominalnej wartości
bezpiecznika w zależności od mocy urządzenia podano w tabeli.
Instalacja winna bwykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku korzystania z
przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był mniejszy od wymaganego (patrz
tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby w czasie pracy nie był narażony na przecięcie.
Nie używać uszkodzonych przedłużaczy.
Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego. Nie ciągnąć za przewód
zasilający.
Minimalny przekrój
przewodu [mm2]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
0,75
6
8. Użytkowanie urządzenia
Ładowarka przeznaczona jest do tylko ładowania akumulatorów linii SAS+ALL.
Zabrania się ładowania akumulatorów innych niż dedykowane do systemu SAS+ALL.
Ładowanie innego akumulatora może spowodować trwałe uszkodzenie akumulatora lub
ładowarki oraz może stać sie przyczyną powstania pożaru.
Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy sprawdzić stan jego naładowania (patrz
instrukcja obsługi akumulatora). Jeżeli akumulator jest rozładowany, należy nasunąć
prowadnice akumulatora na styki ładowarki (rys. str. 1, p. 2). Rozpoczęcie ładowania
zasygnalizuje czerwona dioda na froncie ładowarki (rys. str. 1, p. 1). Naładowanie baterii
zasygnalizuje zielona dioda na froncie urządzenia (rys. str. 1, p. 1).
Po odłączeniu od zasilania zielona dioda będzie jeszcze świecić się przez ok. 10 sekund, jest
to zjawisko normalne.
9. Bieżące czynności obsługowe
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z konserwacją bądź czyszczeniem,
należy odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
Zaleca się oczyszczanie ładowarki po każdorazowym użytkowaniu. Zanieczyszczenia można
usunąć sprężonym powietrzem. Obudowę ładowarki można oczyszczać miękką, wilgotną
ściereczką. Nie stosować detergentów, środków chemicznych ani rozpuszczalników. Należy
zwrócić uwagę, aby do wnętrza ładowarki nie dostała się woda.
Ładowarkę należy przechowywać w ciemnym miejscu, w temperaturze pokojowej przy
wilgotności względnej do 80%, w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu.
10. Samodzielne usuwanie usterek
Problem
Przyczyna
Rozwiązanie
Ładowarka nie
ładuje
akumulatora
Niepodłączony przewód
zasilajacy
Podłaczyć prawidłowo przewód
zasilajacy
Brak napięcia sieciowego
Sprawdzić, czy w gniazdku jest
napiecie. Sprawdzić, czy nie
zadziałał bezpiecznik.
Nieprawidłowo podłączony
akumulator
Sprawdzić podłączenie
akumulatora, podłączyć
prawidłowo
Uszkodzony akumulator
Sprawdzić akumulator. Nie
łądować uszkodzonych
akumulatorów!
Ładowarka jest uszkodzona
Przekazać ładowarkę do Serwisu
11. Kompletacja urządzenia
Opakowanie powinno zawierać: 1. Ładowarka 1 sztuka.
12. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu s urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe
postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku
podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc zbiórki zużytego sprzętu
udzielają władze lokalne np. na swoich stronach internetowych. Prawidłowa utylizacja
urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z
odpadami. Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami przewidzianymi
w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządz elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej. W razie potrzeby pozbycia się niniejszego
produktu prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze sprzedawcą celem uzyskania
informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
CZg OBSAH f
1 Podrobné bezpečnostní předpisy
2 Popis zaříze
3 Určení zařízení
4 Omezení použití
5 Technické údaje
6 Příprava k provozu
7 Připojení k síti
8 Používání zařízení
9 Běžné servisní činnosti
10 Kompletace zařízení
3
11 Svépomocné odstraňování poruch
12 Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a e elektronických zařízeních
Prohlášení o shodě se nachází v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostní
podmínky byly přiloženy k návodu jako samostatná příručka.
Při práci se zařízením vždy dodržujte základní zásady bezpečnosti při práci za účelem
zabránění výbuchu, požáru, úrazu elektrickým proudem nebo mechanického poranění.
Před zahájením používání zařízení se seznamte s obsahem návodu k obsluze. Uschovejte
si návod k obsluze, návod k bezpečné práci. Přísné dodržování pokynů a doporučení
uvedených v návodu k obsluze bude mít vliv na prodloužení životnosti vašeho zařízení.
Při práci bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu k bezpečné práci.
V případě předání zařízení jiné osobě předejte také návod k obsluze, návod k bezpečné
práci. Firma Dedra-Exim neodpovídá za úrazy vzniklé v následku nedodržování pokynů
k bezpečné práci. Přečtěte si pozorně všechny pokyny k bezpečné práci a návod k obsluze.
Nedodržování varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár
a/nebo vážný úraz.
1. Podrobné bezpečnostní předpisy
Seznamte se kladně s obsahem této kapitoly za účelem maximálního omezení
možnosti vzniku úrazu nebo nehody způsobené nesprávnou obsluhou nebo neznalostí
předpisů o bezpečnosti práce.
Zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající
nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmí
provádět děti bez příslušného dohledu.
Nabíječku můžete používat pouze pro akumulátory určené pro zařízení řady
SAS+ALL. Pokus o nabíjení jiných akumulátorů může způsobit poškození nabíječky nebo
akumulátoru a nebezpečné situace.
Je zakázáno nabíjet baterie, které nejsou určeny pro opětovné nabití.
Nabíječka a baterie umístěte během nabíjení do dobře větraných prostor Při nabíjení
akumulátorů může dojít k uvolňování plynů.
Nezakrývejte větrací otvory nabíječky. V případě ucpání větracích otvorů může dojít
k přehřátí nabíječky a v následku k nebezpečným situacím (např. požáru).
Nikdy nenechávejte pracující nabíječku bez dozoru. Nabíječka je elektrické zařízení a
její poškození během provozu může vést k nebezpečným situacím.
Před zahájením práce vždy zkontrolujte stav nabíječky a napájecího kabelu. Zapnutí
poškozené nabíječky může vést k nebezpečným situacím.
Po ukončení nabíjení akumulátoru vytáhněte napájecí zástrčku ze síťové zásuvky
2. Popis zařízení
Obrázek str. 1: 1 – indikační diody, 2 – kontakty nabíječky, 3 – napájecí kabel
3. Určení zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů určených pro zařízení řady Dedra
SAS+ALL. Nabíječka je určena pro provoz v souladu s níže uvedenými přípustnými
provozními podmínkami a technickými údaji.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat při stavebně-renovačních pracích, v servisech, pro hobby použití
se současným dodržováním podmínek používání a přípustných provozních podmínek
uvedených v návodu k obsluze.
Svépomocné změny mechanické a elektrické konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti
nepopsané v návodu k obsluze se budou považovat za protizákonné a způsobí okamžitou
ztrátu záručních nároků. Používání v rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze
způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí platnost.
Přípustné provozní podmínky
Používejte pouze v uzavřených prostorách.
5. Technické údaje
Model
DED7038
Napájecí napětí
230 V, ~50 Hz
Výkon
60 W
Nabíjecí napětí
20 V D.C.
Max. nabíjecí proud
2300 mA
Rozsah teploty prostředí
0°C-40°C
Doba nabíjení akumulátoru 2 Ah
~ 60 min
Doba nabíjení akumulátoru 4 Ah
~120 min
Stupeň krytí IP
IPX0
Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem
II
6. Příprava k provozu
Před zahájením používání zkontrolujte stav nabíječky. Nepřipojujte k napájení
poškozenou nabíječku nebo nabíječku s poškozeným napájecím kabelem.
Připojení nabíječky k napájení a její fungování indikuje zelená kontrolka, umístěná na
přední straně nabíječky (viz obr. str. 1, pol. 1). Zařízení je připraveno k provozu.
7. Připojení k síti
Před připojením zařízení ke zdroji napětí se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotě
uvedené na výkonovém štítku.
Napájecí instalace přístroje by měla být provedena v souladu se zásadními požadavky, které
se vztahují na elektrické instalace, a splňovat bezpečnostní požadavky pro užívání.
Parametry minimálního průřezu napájecího kabelu a minimální hodnoty pojistky podle výkonu
stroje byly uvedeny v tabulce níže:
Výkon přístroje [W]
Minimální průřez vodiče
[mm2]
Minimální hodnota pojistky
typu C [A]
<700
0,75
6
Instalace by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. Pokud používáte prodlužovací
kabely, dávejte pozor, aby průřez žíly nebyl menší než požadovaný (viz tabulka). Elektrický
vodič položte takovým způsobem, aby během práce nehrozilo jeho přeřezání. Nepoužívejte
poškozené prodlužovací kabely. Pravidelně kontrolujte technický stav napájecího kabelu.
Netáhněte za napájecí kabel.
8. Používání zařízení
Nabíječka je určena pouze pro nabíjení akumulátorů řady SAS+ALL. Je zakázáno nabíjet
akumulátory jiné než určené pro systém SAS+ALL. Nabíjení jiného akumulátoru může trvale
poškodit akumulátor nebo nabíječku a může být příčinou vzniku požáru.
Před zahájením nabíjení akumulátoru zkontrolujte stav jeho nabití (viz návod k obsluze
akumulátoru). Pokud je akumulátor vybitý, nasaďte kabely akumulátoru na kontakty nabíječky
(obr. str. 1, pol. 2). Zahájení nabíjení indikuje červená kontrolka na přední straně nabíječky
(obr. str. 1, pol. 1). Nabití baterie indikuje zelená kontrolka na přední straně zařízení (obr. str.
1, pol. 1).
Po odpojení od napájení bude zelená kontrolka svítit ještě asi 10 sekund, je to normální jev.
9. Běžné servisní činnosti
Před zahájením jakýchkoli prací spojených s údržbou nebo čištěním odpojte nabíječku
od zdroje napájení.
Nabíječku čistěte po každém použití. Nečistoty můžete odstranit stlačeným vzduchem. Kryt
nabíječky čistěte měkkým, vlhkým hadříkem. Nepoužívejte detergenty, chemické látky a
rozpouštědla. Dávejte pozor, aby do vnitřku nabíječky nepronikla voda.
Nabíječku uchovávejte na tmavém místě, při pokojové teplotě a relativní vlhkosti max. 80 %,
pokud možno v originálním obalu.
10. Svépomocné odstraňování poruch
Problém
Příčina
Řešení
Nepřipojený napájecí kabel
Připojte správně napájecí kabel
Nabíječka
nenabíjí
akumulátor
Výpadek síťového napětí
Zkontrolujte, zda je v zásuvce
napětí. Zkontrolujte, zda se
neaktivovala pojistka.
Nesprávně připojený
akumulátor
Zkontrolujte připojení
akumulátoru, připojte jej správně.
Poškozený akumulátor
Zkontrolujte akumulátor.
Nenabíjejte poškozené
akumulátory!
Poškozená nabíječka.
Nabíječku odevzdejte do servisu
11. Kompletace zařízení
V balení se musí nacházet: 1. Nabíječka – 1 kus.
12. Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(týká se domácností)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim přiložené
dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a elektronická zařízení
nelze likvidovat společně s komunálním odpadem. Správný postup v
případě likvidace, zpětného využití nebo recyklace komponentů spočívá
v předání zařízení do specializovaného odběrného bodu, kde bude
přijato bezplatně. Informace o místech odběru odpadního zařízení
poskytují místní úřady, např. na svých internetových stránkách.
Správnou likvidací zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme negativní vliv na zdraví a
životní prostředí, které může být ohroženo nesprávným nakládáním s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle příslušných místních
předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení kontaktujte nejbližší
prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám poskytnou doplňkové informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady nebo prodejce za
účelem získání informací o správném způsobu likvidace.
SK OBSAH
1 Podrobné bezpečnostné predpisy
2 Opis zariadenia
3 Zamýšľané použitie zariadenia
4 Obmedzenie používania
5 Technické parametre
6 Príprava na prácu/používanie
7 Pripojenie k el. sieti
8 Používanie zariadenia
9 Priebežné obslužné činnosti
10 Diely zariadenia
11 Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
12 Informácie pre používateľov o likvidovaní elektrických a elektronických zariadení
Vyhlásenie o zhode je k dispozícii v sídle Dedra-Exim Sp. z o.o. Všeobecné bezpečnostné
podmienky sú pripojené k príručke ako osobitná brožúra.
Počas používania zariadenia odporúčame vždy dodržiavať základné zásady
bezpečnosti práce, aby ste sa vyhli prípadnému výbuchu požiaru, zásahu el. prúdom
alebo inému zraneniu. Predtým, než začnete zariadenie používať, dôkladne sa oboznámte
s obsahom používateľskej príručky. Používateľskú príručku a Bezpečnostné pokyny
zachovajte, pre prípadnú potrebu v budúcnosti. Presne a dôkladne dodržiavajte odporúčania
a pokyny, ktoré uvedené v používateľskej príručke, predĺžite tým životno vášho
zariadenia.
Počas práce bezpodmienečne dodržiavajte pokyny a odporúčania uvedené v príručke
bezpečnosti práce. Ak zariadenie odovzdáte inej osobe, odovzdajte jej aj používateľskú
príručku, príručku bezpečnosti práce ako. Spoločnosť Dedra-Exim nezodpovedá za nehody
a úrazy, kto vznikli následkom nedodržiavania Bezpečnostných pokynov. Dôkladne sa
oboznámte s obsahom Bezpečnostných pokynov a s Používateľskej príručky.
Nedodržiavanie výstrah, varovaní a pokynov môže viesť k úrazu, k zásahu el. prúdom,
k požiaru a/alebo iným vážnym úrazom.
1. Podrobné bezpečnostné predpisy
Dôkladne sa oboznámte s obsahom tejto kapitoly, aby ste v maximálnej možnej miere
obmedzili riziko nehody spôsobené nesprávnym používaním zariadenia alebo
nedodržiavaním zásad BOZP.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov, ako aj osoby s obmedzenými
fyzickými, senzorickými a rozumovými schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú príslušné
vedomosti a skúsenosti, ak budú pod neustálym dohľadom, alebo ak boli predtým príslušne
zaškolené o spôsobe používania zariadenia bezpečným spôsobom, a pochopili riziko, ktoré
súvisí s používaním tohto zariadenia. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Deti bez dozoru
dospelej osoby nesmú zariadenie čistiť, ani vykonávať jeho údržbu.
Nabíjačka sa môže používať iba na nabíjanie akumulátorov, ktoré určené pre
zariadenia zo série SAS+ALL. Prípadný pokus nabíjať iné akumulátory môže viesť k
poškodeniu nabíjačky alebo daného akumulátora, a predstavuje vážne bezpečnostné
riziko.
V žiadnom prípade nenabíjajte nenabíjateľné batérie, tzn. batérie ktoré nie určené
na viacnásobné nabíjanie.
Nabíjačka a akumulátor musia byť počas nabíjania v náležite vetranom priestore.
Počas nabíjania akumulátorov môže dôjsť k uvoľneniu plynov.
Nezakrývajte vetracie prieduchy nabíjačky. V prípade, ak sú vetracie prieduchy zakryté
alebo upchaté, nabíjačka sa môže prehriať, čo predstavuje vážne bezpečnostné riziko
(napr. môže dôjsť k požiaru).
Používanú nabíjačku nikdy nenechávajte bez dozoru. Nabíjačka je elektrické
zariadenie, v prípade, ak sa počas práce poškodí, môže dôjsť k nebezpečnej situácii.
Vždy pred začatím práce dôkladne skontrolujte stav nabíjačky a napájacieho kábla.
V prípade, ak k el. napätiu pripojíte alebo ak zapnete poškodenú nabíjačku, môže dôjsť k
nebezpečnej situácii.
Keď sa skončí nabíjanie akumulátora, vytiahnite zástrčku z el. zásuvky.
2. Opis zariadenia
Obr. str. 1: 1 signalizačná kontrolka, 2 – kontakty nabíjačky, 3 – napájací kábel
3. Zamýšľané použitie zariadenia
Nabíjačka je určená iba na nabíjanie akumulátorov, ktoré sú určené pre zariadenia zo série
Dedra SAS+ALL. Nabíjačka je určená na používanie iba v súlade s nižšie uvedenými
prípustnými pracovnými podmienkami a technickými parametrami.
4. Obmedzenie používania
Zariadenie je určené na používanie pri rekonštrukčno-stavebných prácach, v dielňach a v
servisoch, pri amatérskych w prácach, pričom musia byť dodržané podmienky používania a
prípustné prevádzkové podmienky, ktoré sú uvedené v používateľskej príručke.
Akékoľvek neautorizované zmeny mechanickej konštrukcie a elektrických prvkov,
vykonávanie obslužných činností, ktoré nie sú opísané v používateľskej príručke, sú
zakázané a nelegálne, a následne okamžite prestáva platiť poskytnutá záruka. Zariadenie
sa musí používať v súlade s jeho určením a v súlade s používateľskou príručkou,
v opačnom prípade automaticky a okamžite prestáva platiť udelená záruka ako
aj vyhlásenie o zhode.
Prípustné pracovné podmienky
Používajte iba vo vnútri, v interiéri.
5. Technické parametre
Model
DED7038
Napájacie napätie
230 V, ~50 Hz
Výkon
60 W
4
Nabíjacie napätie
20 V D.C.
Max. nabíjací prúd
2300 mA
Rozsah teploty prostredia
0°C-40°C
Trvanie nabíjania akumulátora 2 Ah
~ 60 min
Trvanie nabíjania akumulátora 4 Ah
~120 min
Stupeň IP
IPX0
Trieda ochrany pred zásahom el. prúdu
II
6. Príprava na prácu/používanie
Pred použitím dôkladne skontrolujte stav nabíjačky. Poškodenú nabíjačku alebo
nabíjačku s poškodeným napájacím káblom v žiadnom prípade nepripájajte k el. napätiu.
Keď je nabíjačka pripojená k el. napätiu a keď prebieha nabíjanie, svieti zelená kontrolka,
umiestnená na čelnej strane nabíjačky (obr. str. 1, p. 1). Zariadenie je pripravené na
použitie.
7. Pripojenie k el. sieti
Zhoduje s hodnotami uvedenými na výrobnom štítku.
Napájací systém zariadenia musí byť vykonaný podľa podstatných požiadaviek týkajúcich sa
elektroinštalácií, a musí spĺňať bezpečnostné požiadavky. Parametre minimálneho prierezu
napájacieho vodiča, ako aj minimálnu hodnotu ističa, sú podľa výkonu zariadenia uvedené v
tabuľke. Montáž môže vykonať iba kvalifikovaný a oprávnený technik. Ak používate
predlžovacie šnúry skontrolujte, či prierez vodiča nie je menší ako minimálny požadovaný
priemer (pozri tabuľka). Napájací kábel umiestnite tak, aby nebol počas práce vystavený
riziku preseknutia. Nepoužívajte poškodené predlžovačky.
Periodicky kontrolujte technický stav napájacieho kábla. Neťahajte za napájací kábel.
Výkon zariadenia [W]
Minimálny prierez vodiča
[mm2]
Minimálna hodnota ističa typu
C [A]
<700
0,75
6
8. Používanie zariadenia
Nabíjačka je určená iba na nabíjanie akumulátorov série SAS+ALL. Nenabíjajte iné
akumulátory než akumulátory určené pre systém SAS+ALL. Nabíjanie iného typu
akumulátora môže viesť k trvalému poškodeniu akumulátora alebo nabíjačky, alebo môže
dôjsť k nebezpečnej situácii (napr. k požiaru).
Predtým, než začnete nabíjať daný akumulátor, najprv skontrolujte úroveň jeho nabitia
(pozrite príručku akumulátora). Ak je akumulátor vybitý, vodidlá akumulátora zasuňte na
kontakty nabíjačky (obr. str. 1, p. 2). Keď prebieha nabíjanie, svieti červená kontrolka na
čelnej strane nabíjačky (obr. str. 1, p. 1). Keď je akumulátor nabitý, svieti zelená kontrolka na
čelnej strane nabíjačky (obr. str. 1, p. 1).
Keď nabíjačku odpojíte od el. napätia, zelená kontrolka bude svietiť ešte cca 10 sekúnd, je to
normálny jav.
9. Priebežné obslužné činnosti
Predtým, než začnete vykonávať akékoľvek práce súvisiace s údržbou alebo čistením,
nabíjačku vždy úplne odpojte od el. napätia.
Odporúčame, aby ste nabíjačku po každom použití vyčistili. Prípadné nečistoty môžete
odstrániť prúdom stlačeného vzduchu. Plášť nabíjačky môžete čistiť mäkkou, trochu
navlhčenou handričkou. Nepoužívajte čistiace prostriedky, chemické prostriedky ani
rozpúšťadlá. Zabráňte, aby do vnútra nabíjačky prenikla voda.
Nabíjačku uchovávajte na tmavom mieste pri izbovej teplote pri relatívnej vlhkosti vzduchu
do 80 %, nakoľko je to možné v originálnom balení.
10. Samostatné odstraňovanie porúch a problémov
Problém
Príčina
Riešenie
Nabíjačka
nenabíja
akumulátor
Nie je pripojený napájací
kábel
Správne pripojte napájací kábel
Nie je el. napätie v
používanom el. obvode
Skontrolujte, či v používanej el.
zásuvke je el. napätie
Skontrolujte, či sa neaktivoval
istič.
Akumulátor nie je správne
pripojený
Skontrolujte, či je akumulátor
pripojený správne, akumulátor
pripojte správne
Poškodený akumulátor
Skontrolujte akumulátor V
žiadnom prípade nenabíjajte
akumulátory, ktoré sú poškodené!
Nabíjačka je poškodená
Nabíjačku odovzdajte do servisu
11. Diely zariadenia
Balenie má obsahovať: 1. Nabíjačka – 1 ks
12. Informácie pre užívateľov k likvidácii elektrických alebo elektronických zariadení
(tykajúce są domácností)
Tento symbol na výrobku alebo na priloženej dokumentácii upozorní, že
chybné elektrické spotrebiče a elektronické zariadenia nemožno likvidovať
spolu s domácim odpadom. Správny postup pri ich likvidácii alebo
recyklácii podlieha odovzdaniu zariadení na určené zberné miesta, kde
budú prijaté zdarma. Informácie o takýchto zberných miestach vydávajú
miestne orgány, napr. na svojich internetových stránkach.
Správna likvidácia prístroja umožňuje zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáha prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zdravie a životné prostredie,
ktoré môže byť ohrozené nesprávnym nakladaním s takýmto odpadom.
Nesprávne nakladanie s elektronickými/elektrickými odpadmi je sankciované podľa
príslušných vnútroštátnych právnych predpisov.
Pre používateľov v Európskej únii
V prípade odovzdania elektrických spotrebičov a elektronických zariadení, obráťte sa na
najbližšie miesto predaja alebo na dodávateľa, ktorý Vám poskytne bližšie informácie.
Likvidácia odpadov v krajinách mimo EÚ.
Tento symbol platí len v krajinách EÚ.
Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, obráťte sa na miestne úrady alebo predajcu za účelom
získania informácií o správnom spôsobe postupovania vo veci.
LT TURINYS
1 Detalios saugos taisyklės
2 Įrenginio aprašymas
3 Įrenginio paskirtis
4 Naudojimo apribojimai
5 Techniniai duomenys
6 Paruošimas darbui
7 Įjungimas į elektros tinklą
8 Įrenginio naudojimas
9 Einamieji priežiūros veiksmai
10 Įrenginio komplektacija
11 Savarankiškas gedimų šalinimas
12 Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą
Atitikties deklaracija yra „Dedra-Exim“ Sp. z o.o. būstinėje. Bendrosios saugos taisyklės buvo
pridėtos prie instrukcijos kaip atskira brošiūra.
Naudojimo metu rekomenduojama visuomet laikytis pagrindinių darbo saugos
taisyklių, kas padės išvengti sprogimo, gaisro, elektros smūgio arba mechaninių
sužalojimų. Prieš pradedant įrenginio eksploatavimą, prašome perskaityti Naudojimo
instrukciją. Prašome išsaugoti Naudojimo instrukciją, Darbo saugos instrukciją. Griežtai
laikantis Naudojimo instrukcijoje esančių nurodymų ir rekomendacijų, įrenginys veiks ilgiau.
Darbo metu būtina besąlygiškai laikytis Darbo saugos instrukcijoje esančių nurodymų.
Perduodant įrenginį kitam žmogui, prašome perduoti jam taip pat Naudojimo instrukciją,
Darbo saugos instrukcijas. Įmonė Dedra-Exim“ neatsako nelaimingus atsitikimus,
įvykusius dėl darbo saugos taisyklių nesilaikymo. Reikia įdėmiai perskaityti visas saugos ir
eksploatavimo instrukcijas. Dėl įspėjimų ir instrukcijų nurodymų nepaisymo gali kilti elektros
smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužalojimų pavojus.
1. Detalios saugos taisyklės
Prašome įdėmiai perskaityti šį skirsnį, kad būtų maksimaliai sumažinta kūno
sužalojimo ar nelaimingo atsitikimo dėl netinkamo aptarnavimo arba Darbo saugos
taisyklių nežinojimo rizika.
Šį įrenginį gali naudoti ne jaunesni kaip 8 metų vaikai, asmenys su apribotais fiziniais,
psichiniais gebėjimais ir asmenys, neturintys patirties ir nežinantys įrenginio, jei bus užtikrinta
atitinkama priežiūra, ir jie buvo tinkamai apmokyti, kaip saugiai naudoti įrenginį, kad visi su
tuo susiję pavojai būtų suprasti. Vaikams draudžiama žaisti su įrenginiu. Vaikai be priežiūros
negali valyti įrenginio ir atlikti kitų priežiūros veiksmų.
Įkroviklis gali būti naudojamas tik su SAS+ALLlinijos įrenginių akumuliatoriais.
Bandant įkrauti kitus akumuliatorius, įkroviklis arba akumuliatorius gali būti sugadinti bei
gali kilti pavojingos situacijos.
Draudžiama įkrauti maitinimo elementus, kurie nėra skirti pakartotinam įkrovimui.
Įkrovimo metu įkroviklis ir maitinimo elementas turi būti gerai dinamoje aplinkoje.
Kraunant akumuliatorius gali sklisti dujos.
Draudžiama pridengti įkroviklio ventiliacinių angų. Ventiliacinėms angoms
užsiblokavus, įkroviklis gali perkaisti, dėl ko susidarys pavojingos situacijos (pvz. gaisras).
Draudžiama palikti veikiantį įkroviklį be priežiūros. Įkroviklis yra elektrinis prietaisas,
jam sugedus darbo metu gali kilti pavojingos situacijos.
Kiekvieną kartą, prieš pradedant darbą, reikia patikrinti įkroviklio ir maitinamojo
laido būklę. Įjungus sugadintą įkroviklį, gali kilti pavojinga situacija.
Baigus akumuliatoriaus krovimą, reikia išimti kištuką iš rozetės.
2. Įrenginio aprašymas
Iliustracija 1 psl.: 1 signalizavimo diodai, 2 įkroviklio gnybtai, 3 – maitinimo laidas
3. Įrenginio paskirtis
Įkroviklis skirtas krauti tik akumuliatorius, naudojamus įrenginiuose „Dedra SAS+ALL
linijos. Įkroviklis gali būti naudojamas tik pagal toliau esančias leistinas darbo lygas ir
techninius duomenis.
4. Naudojimo apribojimai
Leidžiama naudoti įrenginį remonto ir statybos darbuose, remonto servisuose, mėgėjiškuose
darbuose, jei yra laikomasi naudojimo sąlygų ir leistinų darbo sąlygų, nurodytų Naudojimo
instrukcijoje.
Savavališkas mechaninės ir elektros sandaros keitimas, bet kokios modifikacijos, priežiūros
veiksmai, kurie nėra aprašyti Naudojimo instrukcijoje, bus laikomi neteisėtais, kurie
nedelsiant anuliuoja vartotojo teises pasinaudoti garantiniu aptarnavimu. Naudojant įrenginį
ne pagal paskirtį arba kitaip, negu yra nurodyta Naudojimo instrukcijoje, Garantinės teisės
yra anuliuojamos, o Atitikties deklaracija nustoja galiojusi.
Leistinos darbo sąlygos
Naudoti tik patalpų viduje.
5. Techniniai duomenys
Modelis
DED7038
Maitinimo įtampa
230 V, ~50 Hz
Galia
60 W
Krovimo įtampa
20 V D.C.
Maks. krovimo įtampa
2300 mA
Aplinkos temperatūros intervalas
0°C-40°C
Akumuliatoriaus krovimo laikas 2 Ah
~ 60 min
Akumuliatoriaus krovimo laikas 4 Ah
~120 min
IP laipsnis
IPX0
Apsaugos nuo elektros smūgio klasė
II
6. Paruošimas darbui
Prieš pradedant naudojimą, reikia patikrinti įkroviklio būklę. Draudžiama įjungti į elektros
tinklą sugadintą įkroviklį arba įkroviklį su pažeistu maitinimo laidu.
Įjungus įkroviklį į elektros tinklą, jo veikimą parodo žalias diodas, esantis ant įkroviklio
priekinio skydelio (žiūr. pav. 1 psl., 1 p.). Įrenginys paruoštas tolesniam darbui.
7. Įjungimas į elektros tinklą
Prieš paleisdami prietaisą, patikrinkite ar maitinimo įtampa atitinka vertę pateiktą vardinių
duomenų lentelėje. Staklių maitinamoji sistema turi būti atlikta pagal pagrindinius
reikalavimus, nustatančius elektros sistemų veikimą, ir atitikti saugaus naudojimo
reikalavimus. Minimalaus maitinamojo laido skersmens ir minimalios saugiklio vertės
parametrai, priklausantys nuo prietaiso galios, yra nurodyti žemiau esančioje lentelėje.
Elektros instaliacija turi būti atliekama profesionalaus elektriko. Jei ketinate naudoti ilgintuvą,
įsitikinkite, ar jo skerspjūvis būtų ne mažesnis kaip nurodytas (žiūr. lentelę). Elektrinį laidą
reikia padėti taip, kad jo nebūtų galima perpjauti, o jo ilgis netrukdytų dirbant. Nenaudokite
sugadintų ilgintuvų. Kas kažkiek laiko tikrinkite maitinimo kabelio techninę būklę. Netraukite
už maitinimo laidą ištraukdami kištuką iš elektros lizdo.
Prietaiso galia
[W]
Minimalus laido skersmuo
[mm2]
Minimali C tipo saugiklio vertė
[A]
<700
0,75
6
8. Įrenginio naudojimas
Įkroviklis skirtas krauti tik akumuliatorius iš SAS+ALL“ linijos. Draudžiama krauti kitus,
nei SAS+ALL sistemos akumuliatorius. Kraunant kitą akumuliatorių, akumuliatorius arba
įkroviklis gali būti sugadinti, be to, tai gali sukelti gaisrą.
Prieš pradedant krauti akumuliatorių, reikia patikrinti jo įkrovimo laipsnį (žiūr. akumuliatoriaus
naudojimo instrukciją). Jei akumuliatorius yra iškrautas, reikia uždėti akumuliatoriaus
kreipiančiąsias ant įkroviklio elementų (pav. 1 psl., 2 p.). Krovimo proceso pradžią signalizuoja
raudonas diodas, esantis įkroviklio priekyje (pav. 1 psl., 1 p.). Maitinimo elementui įsikrovus
ant įrenginio priekio užsidegs žalias diodas (pav. 1 psl., 1 p).
Išjungus iš elektros tinklo, žalias diodas dar bus matomas apie 10 sek., tai normalus reiškinys.
9. Einamieji priežiūros veiksmai
Prieš pradedant bet kokius darbus, susijusius su priežiūra arba valymu, reikia išjungti
įkroviklį iš elektros tinklo.
Rekomenduojama valyti įkroviklį po kiekvieno naudojimo. Nešvarumus galima pašalinti
suspaustu oru. Įkroviklio korpusą galima nuvalyti minkšta, drėgna šluoste. Nenaudoti
detergentų, cheminių medžiagų ar skiediklių. Reikia atkreipti dėmesį, kad į įkroviklio vidų
nepatektų vanduo.Įkroviklį reikia laikyti tamsioje vietoje, kambario temperatūroje, sąlyginėje
drėgmėje iki 80 %, jei įmanoma originalioje pakuotėje.
10. Savarankiškas gedimų šalinimas
Problema
Priežastis
Sprendimas
Įkroviklis
nekrauna
akumuliatoriaus
Nepajungtas maitinimo
laidas
Teisingai pajungti maitinimo laidą
Nėra elektros įtampos
Patikrinti, ar rozetėje yra įtampa.
Patikrinti, ar nesuveikė saugiklis.
Neteisingai pajungtas
akumuliatorius
Patikrinti akumuliatoriaus
pajungimą, teisingai pajungti.
Sugadintas akumuliatorius
Patikrinti akumuliatorių. Nekrauti
sugadintų akumuliatorių!
Įkroviklis yra sugadintas,
Atiduoti įkroviklį į servisą
11. Įrenginio komplektacija
Įpakavime turi būti: 1. Įkroviklis – 1 vnt.
12. Informacija vartotojams apie elektros ir elektroninių įrenginių utilizavimą (taikoma
naudojant buityje)
5
Aukščiau pateiktas ženklas patalpintas ant produktų arba pavaizduotas
prie produktų pridėtuose dokumentuose informuoja, kad sugedusius
elektrinius ir elektroninius įrenginius draudžiama išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis. Norėdami utilizuoti, pakartotinai naudoti ar
susigrąžinti tokių produktų sudedamąsias dalis, privalote atiduoti
prietaisą į specializuotą surinkimo centrą, kur galėsite tai padaryti
nemokamai. Informaciją apie sunaudotas technikos surinkimo vietas
galite sužinoti iš vietinės valdžios, pvz. internetiniuose puslapiuose. Tinkamai utilizuodami
techniką padedate saugoti vertingus išteklius ir išvengti neigiamo poveikio sveikatai bei
aplinkai, kuriems gali kilti pavojus dėl netinkamo atliekų tvarkymo. Netinkamai utilizuojant
atliekas gresia baudos, numatytos atitinkamose vietinėse taisyklėse.
Naudotojai Europos Sąjungoje
Norėdami utilizuoti elektrinius arba elektroninius įrenginius, susisiekite su artimiausiu šių
įrenginių pardavimo centru arba su tiekėju, kuris suteiks Jums papildomos informacijos.
Atliekų utilizavimas ne Europos Sąjungos šalyse
Šis ženklas galioja tik Europos Sąjungos šalyse.
Norėdami utilizuoti šį produktą, susisiekite su vietine valdžia arba su pardavėju ir sužinokite
daugiau informacijos apie tinkamą jo utilizavimo būdą.
LV Satura rādītājs
1. Sīki darba drošības noteikumi
2. Ierīces apraksts
3. Ierīces norīkošana
4. Lietošanas ierobežojums
5. Tehniskie parametri
6. Darba sagatavošana
7. Pieslēgšana pie elektroapgādi
8. Ierīces lietošana
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
10. Ierīces komplektācija
11. Defekta paša novēršana
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektriskas un elektroniskas ierīces atkratīšanu
Atbilstības deklarācija atrodas pie ražotāja Dedra-Exim Sp. z o.o. Vispārējie drošības
noteikumi tika pievienoti instrukcijai kā atsevišķa brošūra.
Strādājot ar ierīci rekomendējam vienmēr ievērot pamatīgus darba drošības
nosacījumus, lai izvairoties no ugunsgrēka, elektrošoka vai mehāniska ievainojuma.
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas lūdzam iepazīties ar Lietošanas instrukciju. Lūdzam
saglabāt Lietošanas instrukciju, darba drošības instrukciju. Lietošanas Instrukcijas
rekomendāciju un norādījumu stipra ievērošana ļaus pagarināt Jūsu ierīces darba laiku.
Darba laikā jābūt ievēroti galvenie darba drošības instrukcijas noteikumi. Gadījumā, ja
ierīce ir nodota citai personai, lūdzam nodot arī lietošanas instrukciju, darba drošības
instrukciju. Firma Dedra Exim nav atbildīga par nelaimes gadījumiem savienotiem ar darba
drošības norādījumu neievērošanu. Rūpīgi salasiet visu drošības un lietošanas instrukciju.
Instrukcijas brīdinājumu neievērošana var ierosināt elektrības triecienu, ugunsgrēku un/vai
nopietnu ievainojumu.
1. Sīki darba drošības noteikumi
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo nodaļu, lai maksimāli ierobežotu ievainošanas vai avārijas
iespēju pēc nepareizas ierīču apkalpošanas vai darba drošības normas neievērošanas.
Šo ierīci var izmantot bērni vecumā virs 8 gadiem un personas ar samazinātām fizikām,
psihiskām spējām, kā arī personas bez pieredzes un ierīces apzināšanas, ja tiks nodrošināta
uzraudzība vai apmācība ierīces drošas lietošanas jomā, lai ar to savienoti draudi būtu
saprasti. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nevar tīrīt un
konservēt ierīci.
Barošanas adapters var būt lietots tikai akumulatoriem, paredzētiem SAS+ALL
līnijas ierīcēm. Citu akumulatoru uzlādēšanas mēģinājums var bojāt lādētāju vai
akumulatoru un izraisīt bīstamu situāciju.
Nedrīkst uzlādēt bateriju, kas nav paredzēta atkārtotai uzlādēšanai.
Lādēšanas lailādētājs un baterija jābūt novietoti labi ventilētā telpā. Akumulatoru
lādēšanas laikā var izdalīties gāzes.
Nedrīkst noslēgt lādētāja ventilācijas spraugu. Ventilācijas spraugu nobloķēšanas
gadījumā ierīce var pārkarsēt, izraisot bīstamu situāciju (piem., ugunsgrēku).
Nedrīkst atstāt funkcionējošu adapteru bez uzraudzības. Lādētājs ir elektroierīce, kura
bojāšana darba laikā var izraisīt bīstamu situāciju.
Katrreiz pirms darba sākuma pārbaudiet ierīces un barošanas vada tehnisko
stāvokli. Bojātas ierīces ieslēgšana var izraisīt bīstamu situāciju.
Pēc akumulatora lādēšanas pabeigšanas atslēdziet kontaktdakšu no elektrības
ligzdas.
2. Ierīces apraksts
Zīmējums lp. 1: 1 – signalizācijas diodes, 2 – lādētāja kontakti, 3 – barošanas vads
3. Ierīces norīkošana
Ierīce ir paredzēta tikai Dedra SAS+ALL līnijas ierīču akumulatoru uzlādēšanai. Ierīce ir
paredzēta darbam saskaņā ar turpmākajiem pieļaujamiem darba noteikumiem un tehniskiem
datiem.
4. Lietošanas ierobežojums
Pieļaujam aprīkojuma izmantošanu remonta-būvniecības darbos, remonta rūpnīcās,
amatieru darbos, ja vienlaikus būs ievēroti lietošanas nosacījumi un pieļaujami darba apstākļi,
noteikti lietošanas instrukcijā.Visas patstāvīgas izmaiņas mehāniskā un elektriskā
konstrukcijā, visas modifikācijas, apkope, kas nav aprakstī šajā Instrukcijā, būs par
garantijas tiesību tūlītējas zaudēšanas iemeslu. Nepiemērota lietošana vai lietošana
neatbilstoši lietošanas instrukcijai var ierosināt garantijas tiesību tūlītēju pazaudēšanu, un
Atbilstības deklarācija zaudēs spēku.
Pieļaujami darba apstākļi
Lietot tikai telpu iekšā.
5. Tehniskie parametri
Modelis
DED7038
Barošanas spriegums
230 V, ~50 Hz
Jauda
60 W
Uzlādēšanas spriegums
20 V D.C.
Maks. uzlādēšanas strāva
2300 mA
Apkārtnes temperatūras diapazons
0°C-40°C
Akumulatora 2 Ah uzlādēšanas laiks
~ 60 min
Akumulatora 4 Ah uzlādēšanas laiks
~120 min
IP līmenis
IPX0
Ugunsdrošības līmenis
II
6. Darba sagatavošana
Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet ierīces stāvokli. Bojāta ierīce vai ierīce ar bojāto
vadu nevar būt pieslēgta pie elektrības.
Ierīces pieslēgšanu pie barošanas avota un funkcionēšanu signalizē zaļa diode ierīces
priekšējā daļā (sk. zīm. lp. 1, p. 1). Ierīce ir gatava darbam.
7. Pieslēgšana pie elektroapgādi
Pirms ierīces pieslēgšanas pie elektroapgādes pārbaudīt, vai elektroapgādes spriegums
atbilst dītam uz nominālās tabuliņas.Ierīces barošanas instalācija jābūt veikta atbilstoši
galvenajām prasībām, kas attiecas elektroinstalācijām un ievēro lietošanas drošības prasību
Barošanas vada minimālais šķērsgriezums un drošinātāja minimālā vērtība atkarīgi no ierīces
jaudas ir nodoti tabulā. Instalāciju var veikt tikai kvalificēts elektromontieris. Pagarinātāja
lietošanas gadījumā pārbaudīt, lai vada griezums nebūtu mazāks par no prasīta (sk. tabulu).
Elektrības vadu novietot tā, lai darba laikā nevarētu to pārgriezt. Nelietot sabojāto
pagarinātāju.Periodiski pārbaudīt elektrības vada tehnisko stāvokli. Nedrīkst vilkt elektrības
vadu.
Ierīces jauda
[W]
Vada minimālais
šķērsgriezums [mm2]
C tipa drošinātāja minimālā
vērtība [A]
<700
0,75
6
8. Ierīces lietošana
Ierīce ir paredzēta tikai akumulatoriem no SAS+ALL līnijas. Nedrīkst lādēt citu
akumulatoru, nekā paredzēts SAS+ALL sistēmai. Cita akumulatora uzlādēšana var
neatgriezeniski bojāt akumulatoru vai lādētāju un izraisīt ugunsgrēku.
Pirms akumulatora lādēšanas uzsākšanas pārbaudiet tās uzlādēšanas līmeni (sk.
akumulatora lietošanas instrukciju). Gadījumā, ja akumulators ir izlādēts, novietojiet
akumulatora vadīklu uz lādētāja kontaktiem (zīm. lp. 1, p. 2). Lādēšanas uzsākšanu signalizēs
sarkana diode ierīces priekšējā daļā (zīm. lp. 1, p. 1). Baterijas uzlādēšanu signalizēs zaļa
diode ierīces priekšējā daļā (zīm. lp. 1, p. 1). Pēc atslēgšanas no elektrības avota zaļa diode
atstās ieslēgta uz ap 10 sekundē, tas ir normāla parādība.
9. Kārtējas apkalpošanas rīcība
Pirms jebkuru darbu, savienotu ar konservāciju vai tīrīšanu, uzsākšanas atslēdziet
ierīci no barošanas avota.
Ieteicam tīrīt ierīci pēc katras lietošanas. Piesārņojumi var būt novākti ar saspiestu gaisu.
Ierīces korpusu tīriet ar mīkstu, valgu lupatiņu. Nelietojiet detergentu, ķīmisku vielu vai
šķīdinātāju. Ievērojiet, lai ūdens nenokļūstu ierīces iekšā.
Ierīci glabājiet tumšā vietā, istabas temperatūrā, relatīvā mitrumā līdz 80%, pēc iespējamības
oriģinālajā iepakojumā.
10. Defekta paša novēršana
Problēma
Cēlonis
Risinājums
Ierīce nelādē
akumulatoru
Nepieslēgts elektroapgādes
vads
Pareizi pieslēdziet barošanas
vadu
Nav sprieguma elektrības
avotā
Pārbaudiet spriegumu ligzdā.
Pārbaudiet, vai drošinātājs
neiedarbojās.
Nepareizi pieslēgts
akumulators
Pārbaudiet akumulatora
pieslēgšanu, pieslēgt pareizi
Bojāts akumulators
Pārbaudiet akumulatoru. Nelādēt
bojātu akumulatoru!
Ierīce ir bojāta,
Nodot ierīci Servisam
11. Ierīces komplektācija
Iepakojumā jāatrodas: 1. Ierīce - 1 gabals.
12. Informācija lietotājiem par nolietotas elektroierīces utilizāciju
(mājsaimniecības vajadzībām)
Augstāk norādītā zīme norādītas uz produkta vai produkta
dokumentācijā informē, ka bojātas elektroierīces aizliegts izmest kopā
ar sadzīves atkritumiem. Ja vēlaties šādu produktu detaļas utilizēt,
otrreizēji izmantot vai atgriezt, ierīce jānodod specializētā savākšanas
centrā, kuvarēsiet to izdarīt bez maksas. Informāciju par nolietotās
tehnikas savākšanas punktiem var uzzināt vietējā pašvaldībā, piem., s
mājas lapā. Atbilstoši utilizēta tehnika palīdz saudzēt vērtīgus krājumu
un izvairīties no negatīvas ietekmes uz veselību un vidi, kam var tikt radīti draudi neatbilstošu
atkritumu apsaimniekošanas dēļ. Neatbilstoša atkritumu utilizācija ir sodāma pēc atbilstošiem
vietējiem tiesību aktiem.
Lietotāji Eiropas Savienībā.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar
piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
Utilizācija ārpus ES dalībvalstīm
Šī zīme ir spēkā tikai Eiropas Savienības valstīs.
Ja vēlaties utilizēt elektroierīces, sazinieties ar tuvāko šo ierīču pārdošanas centru vai ar
piegādātāju, kas Jums sniegs papildu informāciju.
HU Tartalomjegyzék
1 Részletes biztonsági előírások
2 A készülék leírása
3 A berendezés rendeltetése
4 Használati korlátozások
5 Műszaki adatok
6 Felkészülés a munkára
7 Hálózatra kapcsolás
8 A készülék használata
9 Folyó karbantartási tevékenységek
10 A készülék készlete
11 Önálló hibaelhárítás
12 Információ a felhasználóknak az elektromos és elektronikus készülékek
ártalmatlanításáról
A Megfelelőségi nyilatkozat Dedra-Exim Sp. z o.o. székhelyén található. Az általános
biztonsági feltételek az utasításokhoz lettek csatolva különálló brosúraként.
A készülék működése során ajánlott mindig az alapvető munkabiztonsági előírásokat
követni, tűz kitörése, áramütés vagy mechanikai sérülés elkerülése érdekében. A
készülék használatbavétele előtt kérjük, ismerkedjen meg a használati utasítás tartalmával.
rjük, tartsa be a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. A használati utasításban
szereplő utasítások és ajánlások szigorú betartása hatással van készüléke élettartamának
meghosszabbodására.
A munkavégzés során szigorúan be kell tartani a munkabiztonsági utasításban
található útmutatásokat. A készülék más személynek történő átadása esetén, kérjük adja
át a használati utasítást és a munkabiztonsági utasítást is. A Dedra-Exim cég nem vállal
felelősséget a munkabiztonsági utasítások be nem tartásából származó belesetekért.
Olvasson el figyelmesen minden munkabiztonsági utasítást és a használati utasítást. A
figyelmeztetések és az utasítások be nem tartása áramütést, zet és/vagy súlyos
sérüléseket okozhat.
1. Részletes biztonsági előírások
Kérjük figyelmesen olvassa el ennek a szakasznak a tartalmát, annak érdekében, hogy
a lehető legkisebbre csökkentse a szakszerűtlen használatból vagy a biztonsági
előírások ismeretének hiányából származó sérülések vagy balesetek kockázatát.
Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, csökkent fizikai, szellemi képességű és
tapasztalattal, ismerettel nem rendelkező személyek is használhatják, ha biztosított felügyelet
vagy a készülék használatának betanítása oly módon, hogy az érintett kockázatokat
világosan megértsék. Gyermekek ne játszanak az eszközzel. A gyermekek felügyelet nélkül
ne végezzenek az eszközön tisztítási és karbantartási műveleteket.
A töltőt csak az SAS+ALL szériájú dedikált készülékekhez szabad használni. Más
akkumulátorok töltésének próbája a töltő vagy az akkumulátor károsodásához és
veszélyes helyzetekhez vezethet.
Tilos a nem újratölthetőnek szánt elemek újratöltése.
A töltés során, a töltőt és az akkumulátort jól szellőző helyen helyezze el. Az
akkumulátorok töltése során gázfejlődés léphet fel.
Ne takarja el a töltő szellőzőréseit. A szellőzőrések lezárása a töltő túlmelegedéséhez
és ennek következtében veszélyes helyzetekhez vezethet (pl. tűzhöz).
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a ködő töltőt. A töltő egy elektromos készülék és
annak működés közbeni károsodása veszélyes helyzetekhez vezethet.
A használat megkezdése minden alkalommal ellenőrizze a töltő és a tápkábel
állapotát Sérült töltő csatlakoztatása veszélyes helyzetek keletkezéséhez vezethet.
Az akkumulátor töltésének befejezése után húzza ki a tápkábel csatlakozóját a
hálózati aljzatból.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756